Translation of "Resist" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Resist" in a sentence and their turkish translations:

Resist!

Diren!

Resist resistance!

Direnişe direnin !

Don't resist.

Karşı koymayın.

- I must resist.
- I have to resist.

Ben direnmek zorundayım.

- Tom didn't resist.
- Tom did not resist.

Tom karşı koymadı.

Nothing to resist

karşı koyacak hiçbir şey yok

Impossible to resist

karşı koymak imkansız

Who could resist?

Kim karşı koyabilir?

I must resist.

Direnmeliyim.

Don't resist us.

Bize direnme.

He couldn't resist.

O direnemedi.

She couldn't resist.

O direnemedi.

Try to resist.

Direnmeye çalış.

Don't resist me.

- Bana direnme.
- Bana karşı koyma.

I couldn't resist.

Dayanamadım.

We resist you.

Biz sana karşı koyuyoruz.

- I can't resist sweet things.
- I can't resist sweets.

Tatlı şeylere dayanamam.

- How could you resist him?
- How could you resist her?

Ona nasıl direnebilirsin?

He can't resist sweets.

Şekerlemeye dayanamaz.

I can't resist her.

Ona karşı koyamıyorum.

It's hard to resist.

Direnmek zordur.

How could I resist?

Nasıl direnebildim?

He did not resist.

- O karşı koymadı.
- O direnmedi.

She did not resist.

- O karşı koymadı.
- O direnmedi.

They did not resist.

Onlar direnmediler.

I did not resist.

Ben karşı gelmedim.

No one can resist.

Kimse dayanamaz.

He couldn't resist that.

O ona karşı koyamadı.

Tom tried to resist.

Tom direnmeye çalıştı.

Why do you resist?

Neden direniyorsun?

I cannot resist you.

- Sana direnemem.
- Sana karşı koyamam.

I tried to resist.

Direnmeye çalıştım.

Kill all who resist.

Tüm direnenleri öldür.

I can't resist chocolate.

Çikolataya dayanamam.

- He could not resist the temptation.
- He couldn't resist the temptation.

Cazibeye direnemez.

- I can resist everything except temptation.
- I can resist everything but temptation.

Ayartılmaktan başka her şeye dayanabilirim.

Ships cannot resist this current

gemiler bu akıntıya karşı koyamıyor

I cannot resist eating pudding.

Puding yemeye karşı koyamıyorum.

It's hard to resist temptation.

Günaha karşı direnmek gerçekten çok zor.

I couldn't resist the temptation.

Günaha karşı koyamadım.

Tom is determined to resist.

- Tom karşı gelmeye kararlıdır.
- Tom karşı çıkmaya kararlıdır.
- Tom karşı koymaya kararlıdır.

How could you resist Tom?

Nasıl olur da Tom'a karşı koyarsın?

Tom couldn't resist the temptation.

Tom ayartmaya karşı koyamadı.

I can't resist this woman.

Bu kadına karşı koyamıyorum.

I can't resist any longer.

Ben artık dayanamıyorum.

How could you resist them?

Onlara nasıl direnebilirsin?

She can't resist ice cream.

- O, dondurmaya karşı koyamaz.
- O, dondurmaya dayanamaz.

Tom didn't try to resist.

Tom direnmeye çalışmadı.

I could hardly resist laughing.

Gülmeye karşı koyamadım.

I just can't resist chocolate.

Ben sadece çikolataya karşı koyamam.

This can resist any criticism.

Bu her eleştiriye karşı koyabilir.

I couldn't resist doing that.

Onu yapmaya direnemedim.

I didn't try to resist.

Direnmeye çalışmadım.

No woman can resist this.

Hiçbir kadın buna direnemez.

Sami couldn't resist the temptation.

Sami ayartmaya karşı koyamadı.

Sami can't resist Layla's charms.

Sami, Leyla'nın çekiciliğine direnemez.

It's useless to try and resist.

Karşı koymanın faydası yok.

I can resist everything except temptation.

Günah dışında her şeye direnebilirim.

He was too old to resist.

O, karşı koyamayacak kadar çok yaşlıydı.

I'm sorry, but I can't resist.

Üzgünüm ama ben karşı koyamam.

I can resist everything but temptation.

Ayartılmaktan başka her şeye dayanabilirim.

I'm sorry. I just couldn't resist.

Üzgünüm. Sadece karşı koyamadım.

Tom just couldn't resist doing that.

Tom onu yapmaya artık direnemedi.

- Tom said he couldn't resist doing that.
- Tom said that he couldn't resist doing that.

Tom bunu yapmaya direnemediğini söyledi.

All he could do was resist laughing.

Yapabileceği tek şey ısrarla gülmesiydi.

Who could resist an offer like that?

Kim böyle bir teklif karşı koyabilir ki?

I couldn't resist the urge to applaud.

Alkışlamaktan kendimi alamadım.

Tom couldn't resist peeking through the keyhole.

Tom anahtar deliğinden bakmaya direnemedi.

Sami was the only one to resist.

Sami direnecek tek kişiydi.

- Tom knows Mary can't resist chocolate ice cream.
- Tom knows that Mary can't resist chocolate ice cream.

Tom Mary'nin çikolatalı dondurmaya dayanamadığını biliyor.

I don't know if I can resist anymore.

Daha fazla direnip direnemiyeceğimi bilmiyorum.

We have to resist with all our might.

Tüm gücümüzle direnmek zorundayız.

"I said no kissing!" "Sorry, I couldn't resist."

"Öpmek yok dedim!" "Affedersin, dayanamadım."

Tom couldn't resist the temptation to kiss Mary.

Tom Mary'yi öpme ayartmasına karşı koyamadı.

- It's hard to resist.
- Fighting back is difficult.

Direnmek zordur.

And how they were able to resist against this.

farklı yollarını görebildim.

And some were injured when they tried to resist.

Bazıları yaralandı, sonra iyileşti.

We could not resist the force of his logic.

Onun mantığının gücüne direnemedik.

No man can resist the lure of a woman.

Hiçbir adam çekici bir kadına karşı koyamaz.

- It's useless to try and resist.
- Resistance is futile.

Karşı koymanın faydası yok.

I can't resist the urge to eat raw meat.

Çiğ et yeme dürtüsüne karşı koyamıyorum.

"Why did you buy a new laptop?" "I couldn't resist!"

"Neden yeni bir dizüstü bilgisayar aldın?" "Dayanamadım"

I can't resist a woman who knows what she wants.

Ne istediğini bilen bir kadına dayanamam.

They dug miles of underground tunnels to resist the enemy attack.

Onlar düşman saldırısına karşı koymak için millerce yeraltı tünelleri kazdılar.

It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.

Tom'un boynunu sıkma dürtüsüne karşı koymak zordu.

Sometimes it's hard to resist the impulse to burst out laughing.

Bazen kahkahayla gülme dürtüsüne karşı koymak zordur.

You're so strong, manly and sweet, how could I resist you?

Çok güçlü, erkeksi ve tatlısın, sana nasıl direnebilirim?

Napoleon’s hope for ‘a nation in arms’ to resist the Allies had not materialised.

Napolyon'un 'silahlı bir ulus' umudu Müttefiklere direnmek gerçekleşmemişti.

I don't watch a lot of movies, but I can't resist a good documentary.

Çok film izlemem, ancak iyi bir belgesele dayanamam.

In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.

Bu ülkede, biz, yükvücut bir millet, yekvücut bir halk olarak yücelir veya düşeriz. Gelin, siyasetimizi uzun zamandır zehirleyen o aynı partizanlık, detaycılık ve hamlık duygularının cazibesine, hep birlikte karşı koyalım.