Translation of "Via" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Via" in a sentence and their turkish translations:

He came via San Francisco.

O San Francisco üzerinden geldi.

Could I pay via Mastercard?

Mastercartla ödeme yapabilir miyim.?

- She went to Europe via America.
- She went to Europe via the United States.

O, Amerika Birleşik Devletleri üzerinden Avrupa'ya gitti.

He went to London via Paris.

O, Paris üzerinden Londra'ya gitti.

Can I pay here via Kontaktlos?

Burada Kontaktlos ile ödeme yapabilir miyim?

And she gave birth via C-section.

ve sezaryen doğum yaptı

Were to march via Sofia towards Plovdiv.

var Sofya üzerinden Filibe'ye yelken açtılar

You want to go via the tunnel?

Tünel yoluyla mı gitmek istiyorsun?

I'd like to return to Tokyo via Honolulu.

Honolulu üzerinden Tokyo'ya dönmek istiyorum.

Tom broke up with Mary via text message.

Tom cep telefonu mesajı yoluyla Mary'den ayrıldı.

Working from home via computer can be lonely.

Bilgisayar yoluyla evden çalışmak tuhaf olabilir.

Sami sent Layla thousands of messages via Facebook.

Sami, Leyla'ya Facebook üzerinden binlerce mesaj gönderdi.

When disturbed, they produce light via a chemical reaction.

Huzurları bozulunca kimyasal reaksiyon aracılığıyla ışık üretiyorlar.

She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.

Şikago üzerinden Boston'dan San Fransisko'ya seyahat etti.

And he empathized with me via text message, no less.

Mesaj üzerinden, kendini benim yerime koydu.

That came from Abyssinia via Yemen in the 17th century.

Yemen üzerinden Habeşistan'dan gelmiş kremalı cappucino var.

She was dumped by her boyfriend via a text message.

O, bir kısa mesaj yoluyla erkek arkadaşı tarafından terk edildi.

A developing embryo connects to the placenta via the umbilical cord.

Gelişmekte olan bir embriyo, göbek kordonu yoluyla plasentaya bağlanır.

Reply me via mail only when you read and understand this.

Bunu okuyup anladığın zaman bana yalnızca posta yoluyla yanıt ver.

Now, just there is a joystick which is directed via power of thought.

Şu anda kumanda kolu sadece düşünce gücüyle sağa ve sola ittiriliyor.

Bringing terrorism to an end via the economy was a most wise policy.

Terörü ekonomi ile sona erdirmek en akıllıca politikaydı.

Tom goes from Boston to Chicago with his car via the usual route.

Tom her zamanki yolla arabasıyla Boston'dan Chicago'ya gidiyor.

The bus now arriving is going to the International Terminal via Domestic Terminal 1.

Şimdi gelen otobüs, İç Hatlar Terminali 1 üzerinden Uluslararası Terminale gidiyor.

- We came back by way of Hong Kong.
- We came back via Hong Kong.

Hong Kong yoluyla döndük.

Maria was bedridden. The only contact she had with the outside world was via the TV broadcasts.

Maria yatalaktı. Dışarıdaki dünyayla tek irtibatı televizyon yayınları aracılığıyla oluyordu.

- Can I pay here with Kontaktlos?
- Can I pay here via Kontaktlos?
- Can I pay here with a contactless card?

Burada temassız bir kartla ödeyebilir miyim?

If native speakers of Turkish contribute new, natural-sounding sentences in their own language or translate into Turkish the non-Turkish sentences which they can fully understand, then Tatoeba will become an even better resource for everyone, for example, who is learning English via Turkish or learning Turkish via English.

Eğer Türkçeyi anadili olarak konuşanlar kendi dillerinde yeni, doğal cümleler ekleseler ya da Türkçe olmayan, kendilerinin tamamen anladıkları cümleleri Türkçeye çevirseler, Tatoeba herkes için daha iyi bile bir kaynak olur, mesela İngilizceyi Türkçeyle öğrenenler ya da Türkçeyi İngilizceyle öğrenenler için.