Translation of "Warrior" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Warrior" in a sentence and their turkish translations:

warrior

savaşçı özelliği bulunan

Tom is a warrior.

Tom bir savaşçı.

They say you're a warrior.

Bir savaşçı olduğunuzu söylüyorlar.

Yes we are warrior spirits

evet savaşçı ruhluyuz

You are a true warrior.

Sen gerçek bir savaşçısın.

Tom is a true warrior.

Tom gerçek bir savaşçıdır.

Mary is a powerful warrior.

Mary güçlü bir savaşçıdır.

Tom is a proud warrior.

Tom gururlu bir savaşçı.

Tom is a great warrior.

Tom büyük bir savaşçıdır.

Mary is a proud warrior.

Mary gururlu bir savaşçı.

Mary is a great warrior.

Mary büyük bir savaşçıdır.

Tom is a brave warrior.

Tom cesur bir savaşçıdır.

Easy living corrupted the warrior spirit.

Kolay yaşamak savaşçı ruhu bozdu.

The warrior fights to protect himself.

Savaşçı kendini korumak için savaşıyor.

Is the warrior burning the house?

Savaşçı evi yakıyor mu?

Tom is not a true warrior.

Tom gerçek bir savaşçı değil.

Tom was long considered an invincible warrior.

Tom uzun süredir yenilmez bir savaşçı olarak düşünüldü.

Masi Sadaiyan is seen as a fearless warrior.

Masi Sadaiyan korkusuz bir savaşçı olarak görülüyor.

- You're a warrior, Tom.
- You're a soldier, Tom.

Sen bir savaşçısın, Tom.

“Egypt needs a warrior as its’ king”, he exclaimed.

"Mısır kralları gibi bir savaşçıyı hakediyor!"dedi

The warrior has died for you, my sweet princess.

Savaşçı senin için öldü, benim tatlı prensesim.

The warrior is conscious of both his strength and his weakness.

Savaşçı hem gücünün hem de zayıflığının bilincindedir.

Have you ever watched the '90s TV show Xena Warrior Princess?

Sen hiç 90'ların televizyon dizisi Zeyna: Savaşçı Prenses'i izledin mi?

But their enemies, including Anglo-Saxons and Franks, themselves belonged to proud warrior

Ancak Anglo-Saksonlar ve Franklar dahil düşmanları gururlu savaşçı kültürlere

A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.

Büyük bir savaşçı güç yayar. O ölümüne savaşmak zorunda değildir.

He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.

O hayatının çoğunu düşmanlarıyla savaşarak harcamış cesur bir savaşçıydı.

Eighty percent of Tom's vocabulary consists of snarl words like "social justice warrior" and "triggered."

Tom'un kelime dağarcığının % 80'i "social justice warrior" ve "triggered." gibi keşmekeş kelimelerden oluşmaktadır.

In Egypt, the Mamluks were a warrior caste of slave origin, trained from a young age

Memlükler genç yaşlardan beri savaşmak için yetiştirilen köle kökenli bir toplumdu.

"Knock knock, is anyone home?" "Go away!" "I can't hear you." "Okay, what is it?" "Allow me to introduce myself. I am Geronimo Stilton." "What do you want?" "Your Highness, allow me to cross your kingdom so that I can get—" "Denied." "But—" "Unless you're a true warrior." "Believe me when I tell you that I am NOT a knight." "So you have no sword?" "Not even one. I am not a knight." "How about a piece of the Triforce?" "I am NOT a knight!" "You look like a knight on this picture I found on your website." "I am not a knight!" "Then go away." "But... okay."

"Tak tak, evde kimse var mı?" "Defol git!" "Seni duyamıyorum." "Tamam, ne var" "Kendimi tanıtmama izin ver.Ben Geronimo Stilton." "Ne istiyorsun?" "Ekselansları, Krallığınızdan geçmeme izin verin böylece ben-" "Reddedildi." "Ama-" "Eğer gerçek bir savaşçı değilsen." "İnan bana şövalye değilim." "Öyleyse hiç kılıcın yok? "Bir tane bile yok." " Şövalye değilim." "Triforce parçası için ne diyeceksin?" "Şövalye değilim!" "Senin web sitende bulduğum bu resimde bir şövalyeye benziyorsun." "Şövalye değilim!" "Hadi defol git." "Ama... Tamam."