Translation of "Unta" in German

0.008 sec.

Examples of using "Unta" in a sentence and their german translations:

- Näin kauheaa unta.
- Näin kauheata unta.

Ich hatte einen schrecklichen Traum.

- Näin unta sinusta.
- Näin sinusta unta.

Ich habe von dir geträumt.

Saatko unta?

Kannst du schlafen?

Näin unta, joka ei ollut kokonaan unta.

Ich hatte einen Traum, der nicht ganz Traum.

Näenkö minä unta?

Träume ich?

Näen varmaan unta.

Ich glaube, ich träume.

Tom näkee unta.

Tom träumt.

Kuolema muistuttaa unta.

Der Tod ähnelt dem Schlaf.

En saanut unta.

Ich konnte nicht einschlafen.

Se oli vain unta.

Es war nur ein Traum.

Aivan kuin näkisin unta.

- Mir ist, als träumte ich.
- Ich habe das Gefühl zu träumen.

Olen varmaankin nähnyt unta.

Ich habe wohl geträumt.

Se ei ole unta.

- Es ist kein Traum.
- Das ist kein Traum.

- Tom näki viime yönä outoa unta.
- Tom näki kummallista unta viime yönä.

Tom hatte letzte Nacht einen verrückten Traum.

Näin outoa unta viime yönä.

Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum.

Oletko koskaan nähnyt märkää unta?

Hattest du schon einmal einen feuchten Traum?

Näin unta, että olin metsässä.

Ich träumte, ich sei in einem Wald.

Näin kummaa unta viime yönä.

- Ich hatte letzte Nacht einen lustigen Traum.
- Ich habe vergangene Nacht einen lustigen Traum gehabt.

En saanut unta koko yönä.

Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen.

Näin kauheaa unta viime yönä.

Ich hatte letzte Nacht einen schrecklichen Traum.

- Unissasi vain!
- Älä unta näe!

- Davon träumst du!
- In deinen Träumen vielleicht!

Näin sinusta viime yöllä unta.

- Letzte Nacht träumte ich von dir.
- Ich habe heute nacht von dir geträumt.

En saanut unta eilen illalla.

Ich konnte letzte Nacht nicht schlafen.

Kaikki tässä maailmassa on vain unta.

Alles auf dieser Welt ist nichts als ein Traum.

- Näetkö unta ranskaksi?
- Näetkö unet ranskaksi?

Träumst du auf Französisch?

- Näen unia ranskaksi.
- Näen unta ranskaksi.

Ich träume auf Französisch.

Viime yönä näin todella outoa unta.

Ich hatte letzte Nacht einen sehr seltsamen Traum.

Tomi ei saa unta ilman nallea.

Tom kann ohne seinen Teddybären nicht einschlafen.

Mistä sinä näit unta, kun herätin sinut?

Was hast du geträumt, als ich dich geweckt habe?

Vaikka nukun nukkumasta päästyäni, en saa tarpeeksi unta.

In letzter Zeit kann ich schlafen, soviel ich will: es genügt einfach nicht.

- En saa ollenkaan unta.
- En pysty nukkumaan yhtään.

Ich kann überhaupt nicht schlafen.

- Tomilla on uniongelmia.
- Tomilla on vaikeuksia saada unta.

Tom hat Schlafstörungen.

- Vaikka olen viime aikoina nukkunut vaikka kuinka, niin tarvitsen lisää unta.
- Vaikka nukun nukkumasta päästyäni, en saa tarpeeksi unta.

In letzter Zeit kann ich schlafen, soviel ich will: es genügt einfach nicht.

- Minun valpas koirani haukkuu jopa nähdessään unta tunkeilijoista.
- Minun valpas koirani haukkuu jopa silloin kun se näkee unta tunkeilijoista.

Mein wachsamer Hund bellt sogar, wenn ich von Einbrechern träume.

Näin hiljattain unta, että minulle sanottiin "Homo!" päin naamaa.

Ich habe neulich geträumt, dass man mir direkt ins Gesicht „Homo!“ gesagt hat.

Tom ei saanut unta kuin vasta kolmelta viime yönä.

Tom konnte gestern Nacht erst nach drei Uhr einschlafen.

- Tomi ei pystynyt nukkua bussissa.
- Tomi ei saanut unta bussissa.

Tom konnte im Bus nicht schlafen.

Tomi ei saanut unta, joten hän nousi vuoteesta ja meni kävelylle.

Tom konnte nicht einschlafen; deswegen stand er auf und machte einen Spaziergang.

- Minusta tuntuu siltä, että vaikka kuinka olen viime aikoina nukkunut, niin tarvitsen silti lisää unta.
- Minusta tuntuu, että vaikka olen viime aikoina nukkunut nukkumasta päästyäni, se ei riitä.
- Minusta tuntuu että vaikka olen viime aikoina nukkunut nukkumasta päästyäni, niin silti en saa tarpeeksi unta.

Egal wie viel ich auch schlafe, in letzter Zeit scheint es nie genug zu sein.