Translation of "Kuule" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Kuule" in a sentence and their italian translations:

- Etkö sinä kuule sitä?
- Etkö kuule sitä?

- Non lo senti?
- Non lo sente?
- Non lo sentite?
- Non la senti?
- Non la sente?
- Non la sentite?

- En kuule sinua kovin hyvin.
- Minä en kuule sinua kovin hyvin.
- En kuule teitä kovin hyvin.
- Minä en kuule teitä kovin hyvin.
- En kuule sinua kauhean hyvin.
- Minä en kuule sinua kauhean hyvin.
- En kuule teitä kauhean hyvin.
- Minä en kuule teitä kauhean hyvin.

- Non riesco a sentirti molto bene.
- Non riesco a sentirvi molto bene.
- Non riesco a sentirla molto bene.

- Kuuntele!
- Kuunnelkaa!
- Kuulkaa!
- Kuule!

Udite!

He eivät kuule sinua.

Loro non possono sentirti.

- Kuulkaa...
- Kuule...
- Kuuntele...
- Kuunnelkaa...

- Ascolta...
- Ascoltate...
- Ascolti...

Älä kuule yritä olla olevinasi.

- Non darti delle arie.
- Non si dia delle arie.

Turha itkeä. Kukaan ei kuule.

È inutile piangere; non ti sentirà nessuno.

- Minä huudan, mutta kukaan ei kuule minua.
- Huudan, mutta kukaan ei kuule minua.

Grido, ma nessuno mi sente.

Mulla on kuule rahaa kuin roskaa.

- Nulla puzza più del denaro.
- C'è qualcosa di più marcio del denaro?

Mitä sinä sanoit? En kuule sinua.

- Cos'hai detto? Non riesco a sentirti.
- Cos'ha detto? Non riesco a sentirla.
- Cosa avete detto? Non riesco a sentirvi.

Jos menet luotijunalla, olet kuule perillä alta aikayksikön.

Se ci vai con lo Shinkansen ci arrivi in un attimo.

- Varo kuule suutasi!
- Mieti tarkkaan mitä sanot.
- Varopa suutasi!

- Tieni a bada la lingua.
- Tenga a bada la lingua.
- Tenete a bada la lingua.

- On kuule aika mennä!
- On aika lähteä.
- On aika mennä.
- Nyt lähdetään.

È ora di andare.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Mitä sinä siinä tunget nokkaasi muiden asioihin!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!

- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.

Fatti gli affari tuoi!

- Tämä ei kuulu sinulle pätkääkään.
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Ei ole kuule sinun asiasi.

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
- Älä sekaannu muiden asioihin.
- Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.
- Älä sinä tunge nenääsi joka paikkaan.
- Pidä huoli omista asioistasi.
- Pitäisit huolen omista asioistasi.
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!
- Fatti gli affari tuoi.