Translation of "Puhumaan" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Puhumaan" in a sentence and their portuguese translations:

- Minä kykenen puhumaan.
- Kykenen puhumaan.

Eu posso falar.

Opettelen puhumaan ranskaa.

Estou aprendendo a falar francês.

Mene puhumaan hänelle.

- Vá falar com ela.
- Vá falar com ela!

- Haluan pystyä puhumaan ranskaa sujuvasti.
- Tahdon pystyä puhumaan sujuvasti ranskaa.

Eu quero saber falar francês fluentemente.

Hän alkoi puhumaan koiralle.

Ela começou a falar com o cachorro.

Olen kyllästynyt puhumaan siitä.

Estou cansada de falar disso.

Missä sinä opit puhumaan ranskaa?

- Onde você aprendeu a falar francês?
- Onde aprendeste a falar francês?

Kuka opetti Tomia puhumaan ranskaa?

Quem ensinou o Tom como falar francês?

Tom on hyvä puhumaan ranskaa.

O Tom é bom em falar francês.

- Tom on selkeäsanainen.
- Tom pystyy puhumaan.

Tom é articulado.

Tom halusi Marin opettelevan puhumaan ranskaa.

Tom queria que Maria aprendesse a falar francês.

Hän on viimeinen henkilö puhumaan pahaa muista.

Ele é a última pessoa a falar mal dos outros.

- Minä pystyn puhumaan ranskaa.
- Minä osaan puhua ranskaa.

Eu sei falar francês.

Tulen puhumaan Tomin kanssa, kun hän saapuu kotiin.

Eu vou falar com o Tom quando ele chegar em casa.

- Osaako Tom puhua ranskaa?
- Pystyykö Tom puhumaan ranskaa?

O Tom sabe falar francês?

- En osannut puhua ranskaa.
- En pystynyt puhumaan ranskaa.

Eu não sabia falar francês.

- En aio puhua siitä.
- En tule puhumaan siitä.

Eu não vou falar sobre isso.

- Olen tottunut puhumaan siitä.
- Olen tottunut siitä puhumiseen.

- Eu estou acostumado a falar sobre isso.
- Eu estou acostumada a falar sobre isso.

On huomattavan erilaista toisaalta opetella kieltä ymmärtääkseen ja pystyäkseen puhumaan tarvittaessa ja toisaalta omaksua kieli pystyäkseen puhumaan vapaasti, lähes kuten äidinkielellään.

Há uma grande diferença entre aprender uma língua para entender ou dizer algo em caso de necessidade, e a tentativa de adquirir uma outra língua para falá-la livremente, quase como uma primeira língua, uma língua materna.

- Luulen päässeeni selville, miksei Tom koskaan oppinut puhumaan ranskaa kovin hyvin.
- Luulen että olen saanut selville, miksei Tom koskaan oppinut puhumaan ranskaa kovin hyvin.

- Acho que já entendi por que o Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.
- Acho que já entendi por que Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.
- Eu acho que já entendi por que o Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.
- Eu acho que já entendi por que Tom nunca aprendeu a falar francês muito bem.

- Tom osaa puhua ranskaa.
- Tom osaa ranskaa.
- Tom pystyy puhumaan ranskaa.

O Tom sabe falar francês.

- Hän yritti puhua meille ranskaa.
- Hän pyrki puhumaan meille ranskaa.
- Hän koetti puhua meille ranskaa.
- Hän yritti puhua ranskaa meille.
- Hän pyrki puhumaan ranskaa meille.
- Hän koetti puhua ranskaa meille.

- Ele tentou falar conosco em francês.
- Ele tentou falar em francês conosco.

Vuosimiljoonien ajan ihmiskunta eli kuin eläimet, mutta sitten jokin vapautti mielikuvituksemme voiman: opimme puhumaan.

Durante milhões de anos, a humanidade viveu exatamente como os animais. Então aconteceu algo que desencadeou o poder de nossa imaginação, aprendemos a falar.

Johnny muutti Espanjaan vasta muutama kuukausi sitten, joten hän ei ole vielä tottunut puhumaan espanjaa.

O Johnny se mudou para a Espanha há poucos meses, então ele não está acostumado a falar espanhol ainda.