Translation of "Aloittaa" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Aloittaa" in a sentence and their russian translations:

- Heidän täytyi aloittaa täysin alusta.
- Heidän täytyi aloittaa nollasta.
- Heidän täytyi aloittaa tyhjästä.

Им пришлось начать с нуля.

Milloin voit aloittaa?

- Когда ты можешь начать?
- Когда вы можете начать?
- Когда ты сможешь начать?
- Когда вы сможете начать?

Voitko aloittaa huomenna?

- Можешь начать завтра?
- Вы можете начать завтра?

Tiedän, mistä aloittaa.

- Я знаю, откуда начать.
- Я знаю, с чего начать.

Käske heidän aloittaa.

Скажи им, чтобы начинали.

- Meidän täytyy aloittaa nollasta.
- Meidän täytyy aloittaa täysin alusta.
- Meidän täytyy aloittaa aivan alusta.

- Нам нужно начать с нуля.
- Нам нужно начать всё сначала.
- Нам нужно начать с чистого листа.

- Sinun olisi parasta aloittaa nyt.
- Sinun olisi parempi aloittaa nyt.

- Лучше б тебе уже начать.
- Лучше тебе начать.

On melkein aika aloittaa.

Почти уже время начинать.

Olisiko parempi aloittaa aikaisin?

Лучше ли будет, если начать рано?

En tiedä mistä aloittaa.

- Я не знаю, с чего начать.
- Не знаю, с чего начать.

Et voi aloittaa alusta.

Ты не можешь начать сначала.

Meidän täytyy aloittaa jostain.

Нам надо с чего-то начать.

No, pitäisikö meidän aloittaa?

Ну что, начинать?

Voit aloittaa nyt heti.

- Можешь начать прямо сейчас.
- Можете начать прямо сейчас.

Taidanpa aloittaa pullolla olutta.

Думаю, я начну с бутылки пива.

- Meidän on aloitettava alusta.
- Meidän täytyy aloittaa alusta.
- Meidän pitää aloittaa alusta.

Нам нужно начать с самого начала.

Emme halunneet aloittaa ilman sinua.

Мы не хотели начинать без тебя.

Minun ei tehnyt mieli aloittaa.

Начинать не хотелось.

Haluan aloittaa kanssanne kahdella lyhyellä kokeella.

Я хотел бы начать с двух коротких экспериментов.

Mistä minun pitäisi aloittaa sinun mielestäsi?

С чего, по-твоему, мне стоит начать?

Ei ole parempaa tapaa aloittaa päivää.

Нет лучше способа начать день.

He eivät voi aloittaa ilman minua.

Они не могут без меня начать.

Mutta emme voi aloittaa ennen kuin valitset selviytymisstrategian.

но мы не можем начать, пока вы не выберете стратегию выживания.

Ja jos haluat aloittaa uuden tehtävän, valitse "seuraava jakso".

Если хотите начать новую миссию, выберите «следующий эпизод».

Mutta jos haluat aloittaa alusta, valitse "Toista jakso uudelleen".

Если вы хотите начать с самого начала, выберите «Повтор эпизода».

- Hän aloittaa työt seitsemältä.
- Hän alkaa tehdä töitä seitsemältä.

- Она работает с семи часов.
- Она начинает работать в семь.

He tunsivat, että nyt ei ollut aika aloittaa kansalaissotaa.

- Они чувствовали, что сейчас не тот момент, чтобы начинать гражданскую войну.
- Они чувствовали, что не время начинать гражданскую войну.

- Meidän täytyy lähteä nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä liikenteeseen nyt heti.
- Meidän täytyy lähteä matkaan nyt heti.
- Meidän täytyy aloittaa välittömästi.
- Meidän täytyy aloittaa heti.

Мы должны начать немедленно.

Jos haluat aloittaa uudelleen alusta ja metsästää lisää eläimiä, valitse - "Toista jakso uudelleen".

Если вы хотите начать эту миссию заново и поискать других существ, выберите «Повтор эпизода».

Mutta koska palasimme lentokentälle, voisimme aloittaa tehtävän alusta. Jos haluat takaisin ilmaan, valitse "toista jakso uudelleen".

Но поскольку мы вернулись в аэропорт, можем начать нашу миссию заново. Если хотите вернуться в небо, выберите «повтор эпизода».