Translation of "Enempää" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Enempää" in a sentence and their russian translations:

- En kestänyt enempää.
- En kestänyt yhtään enempää.

Я не мог больше стоять.

- Minä en voi syödä enempää.
- En voi syödä enempää.
- Minä en pysty syömään enempää.
- En pysty syömään enempää.

- Я наелся.
- Я не могу больше есть.
- Я больше не съем.

Onko sinulla yhtään enempää?

- У вас есть ещё?
- У тебя есть ещё?

En tarvitse tätä enempää.

Я больше не хочу.

En voi luvata enempää.

Это всё, что я могу обещать.

- En voi tehdä juurikaan enempää.
- Minä en voi tehdä juurikaan enempää.

Я мало что ещё могу сделать.

Minulla ei ole enempää kysyttävää.

- У меня нет больше вопросов.
- У меня нет дальнейших вопросов.

Minulla ei ole enempää käännettävää.

Мне больше нечего переводить.

Henrillä ei ole kuutta dollaria enempää.

У Генри не больше шести долларов.

Minulla ei ole hänestä enempää sanottavaa.

- Мне нечего больше о нём сказать.
- Больше мне о нём сказать нечего.

Ei kiitos. En halua enempää kakkua.

Нет, спасибо. Я больше не хочу пирога.

Ei tule olemaan yhtään enempää oppitunteja.

Больше занятий не будет.

En halua kuulla enempää typeriä vitsejäsi.

- Я не хочу больше слушать ваши глупые шутки.
- Я не хочу больше слушать твои глупые шутки.

Ei enempää, kiitos. Olen aivan täynnä.

- Спасибо, больше не надо. Я сыт.
- Спасибо, больше не надо. Я наелась.

Älä kysele enempää. En aio kertoa.

Пожалуйста, не спрашивай больше. Я тебе не скажу.

En halua käyttää enempää kuin kymmenen dollaria.

Я не хочу тратить больше десяти долларов.

Hän ei tienaa enempää kuin 50 dollaria viikossa.

- Он зарабатывает не более пятидесяти долларов в неделю.
- Он зарабатывает не больше пятидесяти долларов в неделю.

Minä en kestä hänen käytöstään enää yhtään enempää.

Я больше не могу мириться с его поведением.

Minäpä ratkon sitten sudokuja enkä häiritse sinua enempää.

Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.

- En tule näkemään häntä enää.
- En tapaa häntä enempää.

- Я больше её не увижу.
- Я её больше не увижу.
- Мы с ней больше не увидимся.

- Älä osta minulle enää yhtään lahjaa!
- Älä osta minulle enempää lahjoja!

- Не покупай мне больше никаких подарков!
- Не покупайте мне больше подарков.
- Не покупай мне больше подарков.

Mikään ei lämmitä sydäntäni enempää kuin käsi kädessä kulkeva vanha pariskunta.

Ничто так не согревает моего сердца, как старенькая супружеская пара, идущая по улице рука в руке.

- En halunnut käyttää enempää aikaa siihen, että yrittäisin saada Tomin vakuuttuneeksi, että hänen pitäisi opiskella ranskaa.
- En halunnut tuhlata yhtään enempää aikaa Tomin suostuttelemiseen ranskan tunneille.

Я больше не хотел тратить время, убеждая Тома учить французский.

- Olen pahoillani, etten voi auttaa enempää.
- Olen pahoillani, etten voi olla isomaksi avuksi.

К сожалению, я не могу вам помочь ничем другим.

- Anteeksi, en muista oikeasti enempää kuin tämän.
- Olen pahoillani, en muista muuta kuin tämän.

Простите. Это всё, что я помню.