Translation of "Kipee" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Kipee" in a sentence and their russian translations:

Mun pää on kipee.

У меня болит голова.

Mun kurkku on kipee.

- У меня болит горло.
- У меня горло болит.

Mä oon vähän kipee.

- Я слегка нездоров.
- Мне немного нездоровится.
- Я немного нездоров.
- Я приболел.

Onks sulla maha kipee?

Живот болит?

- Minulla on pää kipeä.
- Mulla on pää kipee.
- Vitsi, kun mulla on pää kipee.

У меня болит голова.

- Päätäni särkee.
- Mun pää on kipee.

- У меня болит голова.
- У меня голова болит.
- Голова болит.

- Onks Tom kipee?
- Onks Tom kipeen?

Том болен?

- Olen vähän kipeä.
- Mä oon vähän kipee.

- Я слегка простужен.
- Я слегка нездоров.
- Мне немного нездоровится.
- Я немного нездоров.
- Я приболел.

- Minun leukani on kipeä.
- Mun leuka on kipee.

У меня челюсть болит.

- Minulla on kurkku kipeä.
- Mun kurkku on kipee.

У меня горло болит.

- Minulla on pää kipeä.
- Mun pää on kipee.

- У меня болит голова.
- У меня голова болит.

- Minulla on pää kipeä.
- Päätäni särkee.
- Minulla on päänsärkyä.
- Mulla on pää kipee.
- Minun päätäni särkee.
- Mun pää on kipee.

- У меня болит голова.
- У меня голова болит.
- Голова болит.

- Onks Tom kipee?
- Onko Tom kipeä?
- Onko Tom sairas?

Том болен?

- Oikea olkapääni on kipeä.
- Oikeaan olkapäähäni sattuu.
- Mun oikea olkapää on kipee.

У меня болит правое плечо.

- Mari ei ole oikeasti sairas. Hän vain teeskentelee.
- Mari ei ole oikeasti kipeä. Hän vain teeskentelee.
- Ei Mari ole oikeasti sairas. Hän vain teeskentelee.
- Ei Mari ole oikeasti kipeä. Hän vain teeskentelee.
- Mari ei ole oikeasti sairas. Hän vain esittää.
- Mari ei ole oikeasti kipeä. Hän vain esittää.
- Ei Mari ole oikeasti sairas. Hän vain esittää.
- Ei Mari ole oikeasti kipeä. Hän vain esittää.
- Mari ei oo oikeesti kipee. Se vaan esittää.

Мэри не больна на самом деле. Она только притворяется.