Examples of using "Sellainen" in a sentence and their russian translations:
Такой человек действует мне на нервы.
Мне тоже так кажется.
- Я не такой человек.
- Я не из таких.
У меня тоже такое чувство.
Такие люди, как Том, мне нравятся.
и причины его успеха.
Такого рода машину ещё не изобрели.
Хотел бы я не быть таким идиотом.
Я не такой человек, как вы думаете.
Он не тот, кем кажется.
Я так боюсь, что почти не хожу к стоматологу.
Я такой плакса.
Такой человек, как Том, вероятно, умеет плавать.
Это такая книга, которую хочется перечитывать.
Как делать пиццу - одно из того, что я узнал от Тома.
У меня чувство, словно я теряю рассудок.
Каждый народ имеет то правительство, которого он заслуживает.
Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.
Я чувствовал, что что-то не так.
Она не такой человек, как ты думаешь.
Возможно, я ранил твои чувства, но я этого не хотел.
- Том не из тех, кто легко теряет самообладание.
- Том не из тех, кто легко выходит из себя.
У меня такое ощущение, что Том в тебя влюблён.
- Чувствую, ты будешь очень хорошим адвокатом.
- Чувствую, вы будете очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что ты будешь очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.
Сегодня утром я не в настроении выходить на улицу.
У меня такое чувство, что мой французский не становится особенно лучше.
Паспорт - это то, без чего нельзя поехать в другую страну.
Если есть компьютер, от которого не устают глаза, я обязательно хочу такой купить.
- У меня такое чувство, что я этот фильм уже видел.
- У меня такое чувство, словно я уже видел этот фильм.
- Вот бы мне парня, похожего на Тома.
- Вот бы мне парня типа тебя, Том.
Обыватель - это человек без идеалов, который заботится лишь о повседневных, тривиальных вещах, и которого благородные идеи не интересуют.
Пожалуйста, выберите пароль, который легко запомнить, но в то же время сложно угадать.
- Мне кажется, я уже где-то видел эти туфли.
- У меня такое чувство, что я уже где-то видел эти ботинки.