Translation of "Suudella" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Suudella" in a sentence and their russian translations:

Haluaisin suudella Marya.

Я бы хотел поцеловать Мэри.

Haluatko suudella minua?

- Ты хочешь поцеловать меня?
- Вы хотите поцеловать меня?
- Хочешь меня поцеловать?
- Хотите меня поцеловать?

Aiotko suudella Tomia?

Ты собираешься поцеловать Тома?

Haluaisin suudella sinua.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.

Saanko suudella sinua?

- Могу я тебя поцеловать?
- Можно тебя поцеловать?
- Можно я тебя поцелую?
- Можно мне Вас поцеловать?
- Можно мне тебя поцеловать?
- Можно я Вас поцелую?

Tahdon suudella sinua.

- Я хочу поцеловать тебя.
- Я хочу тебя поцеловать.

- Tahdon suudella sinua.
- Mä haluun suudella sua.
- Mä haluun pussata sua.
- Haluan suudella teitä.

- Я хочу поцеловать тебя.
- Я хочу тебя поцеловать.

- Haluaisin suudella sinua.
- Haluaisin pussata sinua.
- Haluaisin suudella teitä.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.
- Я хотел бы Вас поцеловать.

Tomi haluaa suudella Maria.

- Том хочет поцеловать Машу.
- Том хочет поцеловать Мэри.

Olin vähällä suudella Tomia.

Я почти поцеловала Тома.

Anna minun suudella sinua.

Дай я тебя поцелую.

Olin vähällä suudella häntä.

Я её чуть не поцеловал.

Hän haluaa suudella häntä.

Она хочет его поцеловать.

Kynnyksen yli ei suudella.

Через порог не целуются.

Etkö sinä aio suudella minua?

- Ты не собираешься меня поцеловать?
- Ты меня не поцелуешь?
- Вы меня не поцелуете?

Minun olisi pitänyt suudella sinua.

- Я не должен был тебя целовать.
- Не надо было мне тебя целовать.

- Haluaisin suudella sinua.
- Haluaisin pussata sinua.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.

Tom oli päättänyt määrätietoisesti suudella Marya.

- Том был полон решимости поцеловать Машу.
- Том твёрдо решил поцеловать Машу.

- Tomi yritti suudella minua, mutta minä väistin.
- Tomi yritti suudella minua, mutta minä en antanut hänen tehdä sitä.

- Том пытался меня поцеловать, но я ему не позволила.
- Том пытался меня поцеловать, но я ему не позволил.

- Minun ei olisi pitänyt suudella häntä.
- Mun ei ois pitäny pussata sitä.
- Mun ei ois pitäny suudella häntä.

- Мне не надо было её целовать.
- Не надо было мне с ней целоваться.

- En voi suudella sinua nyt.
- Mä en voi pussata sua nyt.

Я не могу сейчас тебя поцеловать.

- Pahastutko jos suutelen sinua?
- Panetko pahaksesi, jos suutelen sinua?
- Voinko suudella sinua?

Ты не будешь против, если я тебя поцелую?

Tom sanoi: "Voit suudella tyttöystävääsi hyvästiksi, jos et suutele häntä hyvästiksi", mikä tarkoitti "Jos et suutele tyttöystävääsi hyvästiksi, niin et näe häntä enää koskaan".

«Можешь попрощаться со своей подружкой, если ты с ней не попрощаешься», — сказал Том, что означало «если ты не попрощаешься со своей подружкой, то больше ты её никогда не увидишь».