Translation of "Lauseet" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Lauseet" in a sentence and their spanish translations:

Opettele nämä lauseet.

Apréndete estas frases.

Missä ovat kauneimmat lauseet?

¿Dónde están las frases más bellas?

Minun täytyy kääntää lauseet.

Debo traducir las frases.

Maryn lauseet ovat helppoja kääntää.

Las frases de Mary son fáciles de traducir.

Kaikki Tomin lauseet ovat lyhyitä.

Todas las frases de Tom son cortas.

Sinun pitäisi lisätä nuo lauseet Tatoebaan.

Deberías añadir esas oraciones a Tatoeba.

- Voitko auttaa minua kääntämään nämä lauseet kiinaksi?
- Voitko sinä auttaa minua kääntämään nämä lauseet kiinaksi?

¿Me puedes ayudar a traducir estas frases a chino?

Kaikki keräämämme lauseet julkaistaan Creative Commonsin Attribution/nimeä-lisenssillä.

Publicamos todas las frases que recogemos bajo la licencia Creative Commons Attribution.

”Miksi lauseita?” saatat kysyä. No, siksi koska lauseet ovat kiinnostavampia.

Puede que te preguntes ¿por qué oraciones?… Bueno, porque las oraciones son más interesantes.

Mutta mistä me saamme ne lauseet? Miten me käännämme ne?

¿Pero de dónde sacamos estas oraciones? ¿Y cómo las traducimos?

Se on itsestään selvää, mutta itse kirjoitetut lauseet näyttävät luonnollisimmilta.

Es natural pero la oración que yo escribí es la que más natural se ve.

Lauseet voivat opettaa meille paljon, paljon enemmän kuin vain pelkät sanat.

Las oraciones pueden enseñarnos mucho. Y mucho más que simples palabras.

Tatoeba: Paikka, jossa lauseet ovat aina lauseita, paitsi silloin kun ne eivät ole.

Tatoeba: Donde las oraciones son siempre oraciones, menos cuando no lo son.

Kuka tahansa voi auttaa varmistamaan, että lauseet kuulostavat oikeilta ja, että ne on kirjoitettu oikein.

Todo el mundo puede ayudar asegurándose de que las oraciones suenan bien y están bien escritas.

Lauseet tuovat kontekstin sanoihin. Lauseilla on persoonallisuus. Ne voivat olla hauskoja, fiksuja, höpsöjä, oivaltavia, koskettavia, satuttavia.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.

Tyydyttävin asia Tatoebassa on se, että kirjoittamani lauseet on käännetty useille kielille ja niistä on suoraa hyötyä muiden kielten opiskelijoille.

Lo más satisfactorio de Tatoeba es que las oraciones que he escrito han sido traducidas a varios idiomas e indirectamente son de utilidad para estudiantes de otros idiomas.

Mutta tiedätkös, olisi aika surkeaa kerätä kaikki nämä lauseet ja pitää ne itse. On niin paljon mitä niillä voi tehdä. Siinä on syy sille, että Tatoeba on avoin. Meidän lähdekoodimme on avointa. Meidän datamme on avointa.

Pero sería triste recoger estas frases y guardárnoslas para nosotros, porque se pueden hacer tantas cosas con ellas… Por eso Tatoeba está abierta, nuestro código fuente está abierto. Nuestra información está abierta al público.