Translation of "Auraient" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Auraient" in a sentence and their arabic translations:

Qui auraient pu causer ces profondes fissures verticales,

والتي استطاعت أن تُحدِث تلك شقوق طولية عميقة

Des civilisations extraterrestres auraient pu exister depuis l'été.

كان يمكن للحضارة خارج الأرض أن تظهر في أشهر الصيف

Ils auraient pu interroger les femmes sur leur expérience.

كان بإمكانهم سؤال النساء عن رأيهم وتجربتهم فقط.

Maréchal Murat qui auraient permis à l'ennemi de s'échapper.

المارشال مراد التي كانت ستسمح للعدو بالهروب.

Ils auraient dû être entre le CM2 et la seconde,

كان من المفروض أن يكونوا في الصف الخامس إلى العاشر،

auraient besoin de davantage de temps que l'âge de l'univers

سوف تستغرق وقتًا أطول من عمر الكون

Comment pensez-vous qu'ils auraient pu lever les pramites de maïs

كيف تعتقد أنهم ربما رفعوا عجائن الذرة

auraient pu prétendre à la qualité d'État souverain décident librement de s'associer

يمكن أن يدعي إقامة دولة السيادي تقرر بحرية لربط

Les auraient-ils arrêtés en se basant sur ce que leur cerveau avait révélé ?

هل سيتم اعتقالهم بسبب ما كشفته أدمغتهم؟

Comment sinon auraient-ils pu vivre ici en prospérité pendant plus de 10 000 ans ?

وإلا كيف استطاعوا العيش هنا بازدهار لأكثر من 10,000 سنة ؟

Même si les boulons auraient pu être retirés à temps, la trappe s'est ouverte vers l'intérieur et a donc

حتى إذا كان من الممكن إزالة البراغي في الوقت المناسب ، فإن الفتحة فتحت للداخل ، وبالتالي

Et vous ne pouvez pas vous empêcher de penser que s'ils avaient été à pleine puissance, ils auraient gagné.

ولا يمكنك المساعدة في التفكير إذا كانوا قد كانوا بكامل قوتهم ، لكانوا قد فازوا.