Translation of "Faible" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Faible" in a sentence and their arabic translations:

J'entends un faible « Joey,

وسمعت صوتًا خافتًا يقول من المقعد الخلفي

Dont le niveau est faible,

بمستوى ضعيف،

Je me sens faible maintenant.

أنا اشعر بالحزن الآن.

Plus son amour propre est faible.

كلما ضعف غروره أكثر.

Je me sens faible, honteuse et seule ;

أشعر بالضعف والخجل والوحدة؛

Plus la qualité de sommeil est faible,

وكلما انخفضت جودة نومك،

Leur capacité de voir est très faible

قدرتهم على الرؤية منخفضة للغاية

à ce sujet, dit constamment faible énergie

حول ذلك يقول باستمرار الطاقة المنخفضة

Cette torche est de plus en plus faible.

‫ضوء الشعلة يزداد خفوتاً.‬

On introduit une faible tension dans le cerveau,

يتم إدخال كمية صغيرة من الجهد الكهربي إلى المخ،

Avec la non-conformité et le respect faible.

مع عدم الامتثال وانخفاض الالتزام بالتعليمات.

La lune est décroissante, la lumière est faible.

‫يعني القمر الخابي أن الضوء سيكون خافتًا.‬

L'esprit est fort mais la chair est faible.

أمّا الروح فنشيطٌ، وأما الجسد فضعيف.

Bien sûr, les feuilles ont une faible valeur calorifique,

وبالطبع تحتوى الأوراق على سعرات حرارية قليلة

Physiquement, il est un peu plus faible qu'un homme

جسديا هو أضعف قليلا من الرجل

Qu'un homme à faible énergie ne gouvernerait jamais l'Amérique

أن الرجل المنخفض الطاقة لن يحكم أمريكا أبدًا

Et qui sont de faible importance pour leurs destinataires.

والتي ليست ذات أهمية كبيرة لمتلقيها.

Heureusement, le risque de mourir d’infections est faible ici

لحسن الحظ، خطر الموت من العدوى هنا قليل.

Et bien que l'augmentation du risque général est assez faible,

وبالرغم من أن مخاطر الزيادة قليلة نسبيًا،

Une couche réfléchissante dans leurs yeux amplifie la faible lumière.

‫تعزّز الطبقة العاكسة على أعينها‬ ‫الضوء الخافت الموجود.‬

J'ai fait semblant d'être fort quand je me sentais faible,

تظاهرتُ لأكون الرجل القوي عندما شعرتُ بالضعف،

La nature est trop faible pour résister à notre intelligence --

الطبيعة ضعيفة لتقاوم ذكاءنا...

Et quand on commence à avoir faim, on se sent plus faible.

‫وتعرف كيف يكون الأمر ‬ ‫عندما تبدأ في الشعور بالجوع، ‬ ‫ثم تشعر بالضعف.‬

Et c'est une ville avec une très faible empreinte sur le sol.

وتقوم هذه المدينة على الأرض بخفة.

J'ai l'impression que plus il fait chaud, plus je me sens faible.

‫أكاد اشعر بأنه كلما تزايدت الحرارة‬ ‫ازددت ضعفاً.‬

Dans les jours précédant la bataille pour compenser le faible nombre d'archers.

قبل أيام من المعركة حتى يتمّ تعويض النقص العددي للرماة

- J'ai une préférence pour le bœuf.
- J'ai un faible pour le bœuf.

أفضل لحم البقر.

La plupart des personnes vivaient dans un foyer en détresse, à faible revenu

معظم الناس هناك عاشوا في ضيق وفي مساكن منخفضة الدخل،

Semblables à des miroirs, des cellules de ses yeux amplifient la faible lumière.

‫تكبّر الخلايا الشبيهة بالمرايا في عينيها‬ ‫الضوء الخافت الموجود.‬

Un seul homme a survécu - Vöggr, l'homme le plus faible de la cour de Hrolf.

نجا رجل واحد فقط - Vöggr ، أضعف رجل في محكمة Hrolf.

Les mesures internes à l’administration concernée, et qui sont de faible importance pour leurs destinataires.

التدابير الداخلية للإدارة المعنية ، والتي ليست ذات أهمية تذكر للمستفيدين منها.

La lueur des étoiles est plus de 200 fois plus faible que celle de la lune.

‫ضوء النجوم أخفت بـ200 مرة من ضوء القمر.‬

Mais cette faible lueur n'est pas d'une grande aide pour les animaux qui cherchent à manger.

‫لكن هذا الضوء الخافت لا يساعد كثيرًا‬ ‫الحيوانات في البحث عن الطعام على الأرض.‬

Plus les défis du rendez-vous et de l'accostage dans la gravité plus faible de la lune.

بالإضافة إلى تحديات الالتقاء والالتحام في جاذبية القمر الأضعف.

La principale force gauloise apparaît derrière la colonne carthaginoise et charge ses arrières, s'attendant une très faible

ظهرت القوات الغالية من خلف الجيش القرطاجي مستهدفين مؤخرته ومتوقعين

Mais pas totale. La lumière de la pleine lune est 400 000 fois plus faible que celle du soleil.

‫لكن ليس تامًا.‬ ‫ضوء القمر في بدره‬ ‫أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬

L'EIIL finira certainement par perdre son état. Il est trop faible, n'a pas d'alliés ni de bailleurs de fonds,

في النهاية ، ستفقد داعش حالتها. أنه ببساطة ضعيف جدًا ، ليس له حلفاء أو خارج