Translation of "Nocturne" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Nocturne" in a sentence and their arabic translations:

Révéler un monde nocturne magique.

‫كاشفةً عالمًا سحريًا ليليًا.‬

Révèle un monde nocturne caché.

‫ينكشف عالم ليلي خفي.‬

Les odeurs restent dans l'air nocturne.

‫تظل الروائح فوّاحة في هواء الليل.‬

Mais avec une si mauvaise vision nocturne,

‫لكن بسبب رؤيتها الضعيفة ليلًا...‬

Les cactus ont besoin d'une aide nocturne spéciale.

‫يحتاج الصبار إلى مساعدة ليلية خاصة.‬

Les nuages mettent sa vision nocturne à l'épreuve.

‫يجبره ستار السحب على دفع رؤيته الليلية‬ ‫إلى أقصى حدودها.‬

Et j'ai même abandonné mon orgie nocturne de céréales.

وتركت روتيني الليلي لمآدبة لوكي شارم.

Le succès nocturne des guépards dépend de la lune.

‫يعتمد نجاح الفهود ليلًا على القمر.‬

Leur vision nocturne n'est pas meilleure que la nôtre,

‫رغم أن رؤيتها الليلية مشابهة لنا،‬

Leur vision nocturne ne serait guère meilleure que la nôtre,

‫يُقال إن رؤيتها الليلة لا تختلف عنّا كبشر،‬

Sa vision nocturne est bien supérieure à celle d'un capybara.

‫رؤيته الليلية أفضل بكثير من خنزير الماء.‬

Son cri porte sur plus de 100 m dans l'air nocturne.

‫تنتشر صرخاته لأكثر من 100 متر‬ ‫في هواء الليل.‬

Mais le bruit de la chasse se propage loin dans l'air nocturne.

‫لكن صوت الصيد يصدح بعيدًا‬ ‫عبر هواء الليل البارد.‬

Le vent l'empêchant d'entendre, elle doit compter sur son excellente vision nocturne.

‫ولفقدانها القدرة على السمع بسبب الرياح،‬ ‫عليها الاعتماد على رؤيتها الليلية المميزة.‬

Dans l'obscurité de la nouvelle lune, des galaxies lointaines éclairent le ciel nocturne.

‫أثناء ظلام المحاق،‬ ‫تُضيء المجرات البعيدة سماء الليل.‬

Mais il n'est pas destiné à une fin paisible. Un assassin nocturne rôde.

‫لكن ليس مقدر له نهاية مسالمة.‬ ‫ثمة قاتل ليلي هنا.‬

Nous découvrons les méthodes remarquables des animaux pour conquérir ce nouveau monde nocturne.

‫نكتشف الطرائق المميزة لغزو الحيوانات‬ ‫عالم الليل الجديد.‬

Bataillon d'infanterie au siège de Toulon. Il mène un assaut nocturne audacieux sur les défenses britanniques

كتيبة مشاة في حصار طولون. قاد هجومًا ليليًا جريئًا على الدفاعات البريطانية

Quatre mois plus tard, son audacieuse attaque nocturne contre les Britanniques à Talavera a été très

بعد أربعة أشهر ، اقترب هجومه الليلي الجريء على البريطانيين في تالافيرا

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

‫بصرها الليلي‬ ‫أفضل من بصر الخنازير بـ7 مرات.‬ ‫إنها جاهلة لما يتربص بها من خطر.‬

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

‫بتفوق أضواء المدينة على ضوء سماء الليل،‬ ‫لم يعد بوسع الحيوانات‬ ‫الاهتداء إلى طرقها بالنجوم.‬

Les hypothèses du sultan s'avèrent vraies lorsque Vlad procéda encore à une autre attaque nocturne majeure près de

وكما توقع السلطان قام فلاد بهجوم ليلي كبير آخر بالقرب من

Son droit divin au trône fut confirmé la nuit suivante par une comète spectaculaire dans le ciel nocturne.

تم تأكيد حقه الإلهي في العرش في الليلة التالية بمذنب مذهل في سماء الليل

Ce festin nocturne est peut-être la méthode de ce jeune mâle pour éviter les orangs-outans dominants.

‫الأكل مساءً‬ ‫هو ربما طريقة هذا الذكر الشاب‬ ‫في تجنّب مواجهة قردة إنسان الغاب المهيمنة.‬

à Dürenstein. Mortier s'est frayé un chemin pour sortir du piège avec une charge nocturne à la baïonnette:

في دورنشتاين. شق مورتيير طريقه للخروج من الفخ بحربة ليلية:

Mais difficile de rester en contact dans le brouhaha nocturne de la jungle. La solution des dermoptères vient d'être découverte.

‫لكن من الصعب البقاء على تواصل‬ ‫في ظل صخب ليالي الأدغال.‬ ‫لم يُكتشف حلها في التواصل إلا مؤخرًا.‬

Les vents turbulents par-dessus nos têtes, le jet de nos épées...ne sont qu'étoiles filantes dans le ciel nocturne.

كأن مثار النقع فوق رؤوسنا و أسيافنا ليل تهاوى كواكبه.