Translation of "Nouveaux" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Nouveaux" in a sentence and their arabic translations:

De nouveaux ennemis…

أعداء جدد...

Peut-être de nouveaux médicaments, de nouveaux moyens de transport,

ربما أدوية جديدة، أو وسائل مواصلات جديدة،

De nouveaux mondes s'éveillent.

‫تستيقظ عوالم جديدة.‬

Notre imagination et le berceau de nouveaux produits, de nouveaux services

خيالنا هو مهد المنتجات الجديدة والخدمات الجديدة

Fabriquée avec de nouveaux alliages

مصنوعًا من خليط من المعادن الحديثة،

Vous êtes de nouveaux étudiants.

أنتم طلبة جدد.

J'adore essayer de nouveaux trucs.

أُحب تجربة أشياء جديدة.

Produisant constamment de nouveaux champs magnétiques.

إنتاج مجالات مغناطيسية جديدة باستمرار.

Avant de pouvoir prescrire de nouveaux traitements,

لكن قبل تنفيذ طرق رعاية جديدة،

Nous étudions de nouveaux problèmes mathématiques complexes.

نبحث عن مسائل رياضية جديدة وصعبة.

Six nouveaux-nés, âgés de quelques heures.

‫6 جراء حديثة الولادة،‬ ‫عمرها بضع ساعات فقط.‬

Ils ont fait de nombreux nouveaux designs

لقد صنعوا العديد من التصاميم الجديدة

Nous inventons de nouveaux traitements anti-cancer,

نحن نُهندِس علاجات جديدة مضادة للسرطان،

Quand j'étais responsable de l'enseignement les nouveaux,

حين كُلّفت بتدريس المبتدئين،

Où allais-je ranger tous ces nouveaux objets ?

فما عساي أفعل بالأشياء الجديدة؟!

« J'ai vraiment besoin de nouveaux vêtements », pensa Dima.

فكر ديما: "أحتاج إلى بعض الملابس الجديدة حقا".

En recrute de nouveaux, devenant ainsi plus puissant.

جديدة ، تزداد قوة.

Et tous les merveilleux nouveaux atomes et éléments créés

وكل تلك الذرات والعناصر الباهرة التي شكلها

Non seulement le cannabis a conquis de nouveaux territoires

كما تعلمون، ولم يقتصر الأمر على اكتساب القنب لمجموعة كبيرة من الأراضي

Des centaines de nouveaux cas se déclaraient chaque semaine.

كانت هناك مئات الحالات الجديدة كل أسبوع.

Et la synestie se divise en deux nouveaux corps,

وينقسم سينيستيا إلى جسمين جديدين،

« Combien de nouveaux clients projetez-vous d’acquérir cette année ? »

"كم عدد الزبائن الجدد الذي تخطط للحصول عليهم هذا العام؟"

Et ils ont créé 1,3 million de nouveaux emplois.

و تم خلق 1,3 مليون وظيفة جديدة.

Ils recherchent pour eux de nouveaux espaces de vie

يبحثون عن مساحات معيشة جديدة لهم

- On n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien.
- On ne peut enseigner de nouveaux tours à un vieux chien.

ليس بإمكانك أن تُعلّم كلباً عجوزاً حركات جديدة.

Elles prenaient tous ces nouveaux éléments créés en leur cœur,

وأخذت جميع هذه العناصر الجديدة التي شكلتها بداخلها،

Pour comprendre les nouveaux sites de mégalithes, ici à l'écran.

لفهم المواقع الحجرية المستكشفة حديثاً مثل المعروضة أمامكم.

En explorant de nuit, on révèle également de nouveaux comportements.

‫باستكشافها في الظلام،‬ ‫نكتشف تصرفات جديدة أيضًا.‬

Il y a les nouveaux Mac qui avaient une bonne batterie.

يوجد حاسوب ماك الجديد لديه بطارية جيدة.

Et nous avons dû développer encore et encore de nouveaux médicaments

ولذا فقد اضطررنا بشكل دوري إلى تطوير أنواع جديدة من العقاقير

Et de nouveaux espoirs de connaissance et de paix sont là.

وآمال جديدة للمعرفة والسلام موجودة.

Elle a prit le gaz, la poussière, et tous ces nouveaux éléments,

حيث أخذ الغاز والغبار، وجميع العناصر الجديدة،

Au sujet du fait que nous ouvrons de nouveaux tiroirs en nous.

هي نحن نفتح درج جديد في أنفسنا

Donc le taux de reproduction est le nombre moyen de nouveaux cas

إذًا معدل التكاثر هو معدل الحالات الجديدة

Nous pouvons créer de nouveaux emplois pour des personnes s’associant à l'IA.

نستطيع عندها، خلق فرص عمل جديدة بالتعاون من أنظمة الذكاء الصناعي.

« Aujourd'hui je dois payer mon loyer et aller chercher de nouveaux pneus ».

"يجب علي اليوم أن أدفع إيجار منزلي وأن أشتري عجلاتٍ جديدة."

J'ai besoin de nouveaux termes pour décrire le bleu que je découvre.

ولكني أعجز عن وصف اللون الأزرق الذي شاهدته

CA : Et il ne s'agissait pas simplement de produire de nouveaux contenus.

ك.أ: ومع ذلك،لم تكن تقدم محتوى جديد فقط.

Mais aujourd'hui, notre influence sur les océans génère de nouveaux comportements nocturnes.

‫لكن حاليًا، تأثيرنا على المحيطات‬ ‫يُنتج سلوكيات ليلية جديدة.‬

Mais nous devons aussi garder un œil sur les nouveaux comportements et modes.

ولكن نحتاج أيضًا لمراقبة التصرفات والبدع المستحدثة.

Et les solutions créent de nouveaux problèmes devant être résolus à leur tour.

والحلول تخلق مشاكل جديدة والتي يجب حلها في المقابل.

Une semaine plus tard, Napoléon créa trois nouveaux maréchaux: Macdonald, Oudinot et Marmont.

بعد أسبوع ، أنشأ نابليون ثلاثة مشاة جدد: ماكدونالد وأودينوت ومارمونت.

Commence à reconstruire son armée en recrutant de nouveaux contingents de troupes gauloises

إعادة بناء جيشه عن طريق تجنيد كتائب من القوات الغالية من

De nouveaux éléments au sujet de la Chine ancienne ont récemment vu le jour.

كُشِفت حديثًا حقائق جديدة فيما يتعلق بالصين القديمة.

Tout le monde peut alimenter la base de données pour illustrer de nouveaux mots de vocabulaire.

يستطيع الجميع تغذية قاعدة البيانات بجمل تحوي مفردات جديدة.

Berthier est le premier nom sur la liste des nouveaux maréchaux, avec l'ancienneté sur tous les autres.

كان بيرتييه هو الاسم الأول في قائمة المشير الجدد ، مع أقدمية على جميع الآخرين.

Il y avait 6 nouveaux marqueurs de risques biologiques, et 18 symboles communs - des choses comme M.

كان هنالك 6 علامات الخطر البيولوجي تم تصميمها حدثيا, و 18 رموز شائعة اشياء ك سيد

Une semaine plus tard, il devient l'un des trois nouveaux maréchaux: «un pour la France, un pour l'armée,

بعد ذلك بأسبوع أصبح واحدًا من ثلاثة حراس جدد: "واحد من أجل فرنسا ، والآخر للجيش ،

Des milliers de ses nouveaux conscrits se sont rendus ou ont déserté; des centaines ont été conduits dans la

استسلم الآلاف من مجنديه الجدد أو هجروا ؛ تم دفع المئات إلى

Et Davout, âgé de 34 ans, devient le plus jeune de ses nouveaux maréchaux. Son inclusion a été une surprise pour

وأصبح دافوت ، البالغ من العمر 34 عامًا ، أصغر حراسها الجدد. كان إدراجه مفاجأة

Après de nouveaux raids, ils ont effectué une attaque infructueuse sur Londres, un traité de paix est signé en 994 après JC.

بعد غارات أخرى وهجوم فاشل على لندن، تم توقيع معاهدة سلام في عام 994 م.

-LE RECOURS EN RÉVISION: qui est un recours permettant de rejuger un procès pénal ou civil à la lumière des faits nouveaux;

- السجل قيد الاستعراض: وهو سبيل انتصاف يسمح بإعادة محاكمة محاكمة جنائية أو مدنية في ضوء حقائق جديدة ؛

Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.

حينما كان اليأس يعم الأنحاء ساعة العواصف الرملية وكان الانهيار الاقتصادي يسود أرجاء البلاد، رأت أمةً تهزم الخوف نفسه بمعطىً جديد، ووظائف جديدة، وحس جديد بالهدف المشترك. أجل نستطيع.