Translation of "Retourné" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Retourné" in a sentence and their arabic translations:

Razvan est retourné en Moldavie.

عاد رزفان إلى مولدافيا

Il est retourné en Turquie

عاد إلى تركيا

Si le bateau s'était réellement retourné -

إذا كان القارب قد انقلب فعلاً ...

Les deux premières fois, je me suis retourné.

أول محاولتين تدحرجت.

- Êtes-vous au courant qu'il est finalement retourné chez lui ?
- Es-tu au courant qu'il est finalement retourné chez lui ?

أسمعت أنه قد عاد أخيرا إلى بيته؟

Alors, j'y suis retourné l'été suivant pour maîtriser l'allemand.

لذلك عدت في الصيف التالي إلى تلك المدرسة كي أكمل دراستي.

Le stress vous a-t-il déjà retourné le ventre ?

هل أثر عليك الشعور بالضغط؟ هل سبب آلام جسدية؟

Êtes-vous au courant qu'il est finalement retourné chez lui ?

أسمعت أنه قد عاد أخيرا إلى بيته؟

Qui raconte comment je suis retourné en arrière, et ai revu mon livre,

يتناول رحلتي وأنا أعود إلى الوراء وأُعيد النظر في كتابي،

Pendant des années aux États-Unis, est retourné en Libye pour créer l'Armée nationale libyenne, qui

لسنوات في الولايات المتحدة ليؤسس الجيش الوطني الليبي الذي

Ayant décidé de ne pas marcher sur Rome, Hannibal est retourné à travers les montagnes des Apennins.

بعد أن قرر عدم المسيرة إلى روما، عاد حنبعل عبر جبال الأبنين.

Est retourné en Italie, dans une tentative désespérément vouée à lancer une révolution et à récupérer son trône.

وعاد إلى إيطاليا ، في محاولة محكوم عليها بالفشل لبدء ثورة واستعادة عرشه.

Il est retourné en France pour récupérer, mais n'a plus jamais été le même. Son énergie et son zèle avaient disparu.

عاد إلى فرنسا للتعافي ، لكنه لم يعد هو نفسه مرة أخرى. ذهبت طاقته وحماسته.

- Il revint chez lui pour la première fois en dix ans.
- Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.

عاد إلى البيت لأول مرة منذ عشر سنوات.