Translation of "S’il" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "S’il" in a sentence and their arabic translations:

S’il veut travailler ou non, librement.

إن رغبوا بالعمل أم لا، أن يقرروا بإرادة حرة.

S’il apparaît que l’effet rétroactif de l’annulation

إذا ظهر أن الأثر الرجعي للإلغاء

Arrête de faire ça, s’il te plaît.

توقف عن فعل هذا لو سمحت.

Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?

هلّا كررت هذا؟

Un thé au citron, s’il vous plaît.

شاي بالليمون، لو سمحت.

C’eût été beaucoup plus facile s’il avait vécu sur TRAPPIST-1

كان سيكون الأمر أسهل عليه لو عايش اكتشاف نظام TRAPPIST-1،

S’il apparaît que l’effet rétroactif de l’annulation est de nature à emporter des conséquences

إذا ظهر أن الأثر الرجعي للإلغاء من المحتمل أن يكون له عواقب

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

بالإضافة إلى ذلك ، يتم إلغاؤه بأثر رجعي ؛ نتظاهر بأنه لم يكن موجودًا أبدًا.

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

بالإضافة إلى ذلك ، يتم إلغاؤه بأثر رجعي ؛ نتظاهر بأنه لم يكن موجودًا أبدًا.

En outre, il est annulé de manière rétroactive ; on fait comme s’il n’avait jamais existé.

بالإضافة إلى ذلك ، يتم إلغاؤه بأثر رجعي ؛ نتظاهر بأنه لم يكن موجودًا أبدًا.

Or, cela ne lui est, au vu de ces textes, pas possible, s’il n’est pas responsable

ومع ذلك ، هذا ليس ، في ضوء هذه النصوص ، غير ممكن ، إن لم تكن مسؤولة

Dans ces circonstances, et dès lors qu’ « un aéronef ne peut circuler que s’il est immatriculé», il

في هذه الظروف ، ومنذ "أ يمكن للطائرة أن تعمم فقط إذا كانت مسجلة "

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?

أعطني كأساً من الماء من فضلك.

- Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
- Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous répéter cela s'il vous plait ?
- Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît ?

أيمكنك أن تكرر ما قلته من فضلك؟