Translation of "Nationales" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "Nationales" in a sentence and their dutch translations:

Les entreprises nationales de Wall Street misaient sur ces prêts.

Alle grote Wall Street-firma's zetten geld in op deze leningen.

Nous arborons les drapeaux lors des jours de fêtes nationales.

We hijsen de vlaggen op nationale feestdagen.

Donc même avec nouvelle loi, des millions de travailleurs dans des grandes chaînes nationales,

Zelfs met deze nieuwe wet hebben miljoenen Amerikanen die werken voor grote ketens...

On peut trouver un dictionnaire d'espéranto vers et depuis une quantité énorme de langues nationales.

Men kan zich een woordenboek aanschaffen van Esperanto naar en uit enorm veel nationale talen.

Les idées ne tiennent pas compte des frontières nationales, en particulier là où la langue et les autres traditions sont communes.

Ideeën houden geen rekening met de nationale grenzen, en dit is vooral het geval op gebieden waar taal en andere tradities gemeengoed zijn.

L'espéranto est plus facile que toutes les langues nationales ou naturelles, on peut donc l'apprendre à fond, incomparablement plus rapidement, moins cher et plus facilement.

Esperanto is gemakkelijker dan alle nationale of natuurlijke talen, men kan het dus onvergelijkbaar veel sneller, goedkoper en gemakkelijker ten gronde leren.

Toute personne a droit à un recours effectif devant les juridictions nationales compétentes contre les actes violant les droits fondamentaux qui lui sont reconnus par la constitution ou par la loi.

Een ieder heeft recht op daadwerkelijke rechtshulp van bevoegde nationale rechterlijke instanties tegen handelingen, welke in strijd zijn met de grondrechten hem toegekend bij Grondwet of wet.

La langue espéranto, qui possède une riche littérature et cent trente ans d'histoire, peut-être assimilée en un dixième du temps nécessaire pour l'apprentissage des grandes langues nationales les plus répandues.

De taal Esperanto met haar rijke literatuur en haar 130 jaar geschiedenis, kan men zich eigen maken in een tiende van de tijd, die men nodig heeft voor het leren van de verspreide grote nationale talen.

Le livre de vulgarisation scientifique « La radio, mais c'est très simple ! », écrite à l'origine par l'ingénieur Eugène Aisberg, dans la langue internationale espéranto, en l'année 1926, est traduite en de nombreuses langues nationales.

- Het populairwetenschappelijke werk "Mi komprenas fine la radion", origineel geschreven door ingenieur Eugeen Aisberg in de internationale taal Esperanto in het jaar 1926, is in veel nationale talen vertaald.
- Het populairwetenschappelijke werk "Zo... werkt de radio", origineel geschreven door ingenieur Eugeen Aisberg in de internationale taal Esperanto in het jaar 1926, is in veel nationale talen vertaald.