Translation of "Abraham" in English

0.004 sec.

Examples of using "Abraham" in a sentence and their english translations:

Abraham a déjà chanté ?

Has Abraham already sung?

Quand Abraham Lincoln était dépressif,

when Abraham Lincoln was depressed,

Abraham Lincoln est un être humain célèbre.

Abraham Lincoln is a famous person.

Abraham Maslow a classé le besoin en cinq niveaux:

Abraham Maslow classified the needs into five levels:

Si vous allez chercher leur article sur Abraham Lincoln,

If you go look up their article on Abraham Lincoln,

Ayant achevé de lui parler, Dieu disparut de devant Abraham.

And when he had left off speaking with him, God went up from Abraham.

Abraham dit au Seigneur : Puisse Ismaël, à tes yeux, mériter de vivre !

And he said to God: O that Ismael may live before thee.

- Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une fuste au Kentucky.
- Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une cabane au Kentucky.

Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.

Dieu dit à Abraham : Saraï, ton épouse, tu ne l’appelleras plus Saraï, mais bien Sara.

God said also to Abraham: Sarai thy wife thou shalt not call Sarai, but Sara.

Dieu dit à Abraham : Pour toi, sois fidèle à mon alliance, toi et ta postérité après toi dans tous les âges.

Again God said to Abraham: And thou therefore shalt keep my covenant, and thy seed after thee in their generations.

Abraham tomba sur sa face et sourit ; et il dit en son cœur : Quoi ? Un centenaire engendrerait encore ? Et à quatre-vingt-dix ans, Sara deviendrait mère ?

Abraham fell upon his face, and lauĝed, saying in his heart: Shall a son, thinkest thou, be born to him that is a hundred years old? and shall Sara that is ninety years old bring forth?

Abraham étant âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, le Seigneur lui apparut et lui dit : Je suis le Dieu tout-puissant ; conduis-toi à mon gré, sois irréprochable.

And after he began to be ninety and nine years old, the Lord appeared to him: and said unto him: I am the Almighty God: walk before me, and be perfect.

Or, Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsque fut retranchée la chair de son excroissance. Ismaël, son fils, était âgé de treize ans, lorsque la chair de son excroissance fut retranchée.

Abraham was ninety and nine years old, when he circumcised the flesh of his foreskin, and Ismael his son was full thirteen years old at the time of his circumcision. .

C’est en ce même jour que fut circoncis Abraham, ainsi qu’Ismaël son fils. Et tous les gens de sa maison, nés chez lui ou achetés à prix d’argent à l’étranger, furent circoncis en même temps.

The self-same day was Abraham circumcised and Ismael his son. And all the men of his house, as well they that were born in his house, as the bought servants and strangers, were circumcised with him.

Abram tomba la face contre terre, et Dieu lui parla ainsi : « Moi, voici mon alliance avec toi : tu deviendras père d’une multitude de nations. On ne te nommera plus Abram, mais ton nom sera Abraham, car je te fais père d’une multitude de nations.

Abram fell flat on his face. And God said to him: I am, and my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations. Neither shall thy name be called any more Abram: but thou shalt be called Abraham: because I have made thee a father of many nations.

Abraham prit Ismaël son fils, tous les enfants de ses esclaves et ceux qu’il avait achetés à prix d’argent, tous les mâles de la maison d’Abraham ; il retrancha la chair de leur excroissance, ce jour-là même, ainsi que Dieu le lui avait dit.

And Abraham took Ismael his son, and all that were born in his house: and all whom he had bought, every male among the men of his house: and he circumcised the flesh of their foreskin forthwith the very same day, as God had commanded him.