Translation of "Aurons" in English

0.015 sec.

Examples of using "Aurons" in a sentence and their english translations:

Nous aurons faim.

We'll be hungry.

Nous aurons soif.

We'll be thirsty.

- Nous aurons beaucoup de temps.
- Nous aurons amplement le temps.

We'll have plenty of time.

Nous aurons quelques questions.

We'll have a couple of questions.

Nous aurons réagi aux développements.

We will have reacted to the developments.

Nous aurons un gros déjeuner.

We'll be having a slap up lunch.

Nous aurons un test demain.

We have a test tomorrow.

Nous aurons un examen aujourd'hui.

We're going to have a test today.

Quelle température aurons-nous demain ?

What's the temperature going to be tomorrow?

Nous aurons des bonnes notes.

We'll get good grades.

Nous aurons des invités demain.

- We will have guests tomorrow.
- We'll have guests tomorrow.

Nous aurons amplement le temps.

We'll have plenty of time.

Nous aurons beaucoup de temps.

We'll have plenty of time.

Aurons-nous un été chaud ?

Will we have a hot summer?

Nous aurons un inventaire plus complet

Well, we will have a more complete inventory

Nous aurons bientôt de la neige.

We will soon be having snow.

Nous aurons besoin de leur aide.

We'll need their help.

Combien de temps aurons-nous à attendre ?

How long will we have to wait?

Nous aurons peu de neige cet hiver.

- We'll have little snow this winter.
- We will have little snow this winter.

Nous aurons besoin d'attendre pendant quelques minutes.

We'll have to wait a few minutes.

Nous aurons besoin de ceci pour survivre.

We will need this to survive.

Penses-tu que nous aurons beau temps ?

Do you think we'll have good weather?

J'espère que nous aurons un Noël blanc.

I hope we have a white Christmas.

Nous aurons un barbecue à la plage.

We'll have a barbecue at the beach.

- Nous en aurons fini, tout au plus dans une heure.
- Nous en aurons terminé avant une heure.

We will be done in at most an hour.

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu que nous aurons beau temps ?

Do you think we'll have good weather?

Nous aurons quelque chose pour tout le monde.

We'll have something for everyone.

Je parie que nous aurons un contrôle aujourd'hui.

I bet we'll have a test today.

Nous aurons quelques visiteurs un de ces jours.

We will have some visitors one of these days.

Calculez combien nous aurons besoin d'argent l'année prochaine.

Calculate how much money we will need next year.

Nous aurons une nouvelle voiture le mois prochain.

We're getting a new car next month.

J'espère que nous aurons du beau temps, demain.

I hope we have fine weather tomorrow.

Nous aurons un test d'Anglais cette après-midi.

We will have an English test this afternoon.

Je me demande combien nous aurons à payer.

I wonder how much we'll have to pay.

- Pensez-vous que nous aurons un Noël blanc cette année ?
- Penses-tu que nous aurons un Noël blanc cette année ?

- Do you think we'll have a white Christmas this year?
- Do you think that we'll have a white Christmas this year?

Que nous aurons besoin d'un quart de milliard d'années

it's going to take us about a quarter billion years

Car nous aurons tous une nouvelle catégorie de travailleurs

Because we will all have a new category of work and worker

Dans 20 minutes, nous aurons une nouvelle version vedette.

In 20 minutes we will get a new star release.

Nous aurons probablement beaucoup d'éloges, mais aussi de critiques.

We will probably get a lot of praise, but also criticism.

Nous aurons au moins dix personnes autour de nous.

we'll have at least ten people around us.

Aussitôt que nous aurons la réponse, nous vous téléphonerons.

As soon as we get the answer, we'll phone you.

Monsieur, nous aurons quelque chose de spécial pour vous.

Sir, we will have something special for you.

Nous aurons beaucoup de temps pour discuter plus tard.

We'll have plenty of time to talk later.

- Nous aurons besoin de tout.
- Il nous faudra tout.

We'll need everything.

Nous aurons besoin d'un donneur de sang pour Sami.

We'll be needing a blood donor for Sami.

Nous aurons plus de trafic là pour ces termes.

we'll get more traffic there for those terms.

Plus nous aurons envie de développer une vraie approche intégrative

the more we'd be willing to develop a truly integrated approach

Plus nous y arriverons, plus nous aurons de bons dirigeants.

To the extent that we can do this, we will end up with better leaders,

Une vie où nous aurons un traitement grâce aux collaborations.

A life where we have created a cure through collaboration.

Ce qu'à un moment donné, nous aurons également un pack

that at some point we will also have a pack

Oui, bien sûr, nous aurons une autre paire de pantalons.

Yes, of course we'll get another pair of pants.

Nous aurons un régal le matin le jour de Noël

We'll have a treat in the morning on Christmas Day

Dès que nous aurons les tickets, nous vous les enverrons.

As soon as we get the tickets, we'll send them to you.

Nous aurons de nombreuses difficultés à surmonter dans le futur.

He'll have many hardships to go through in the future.

- On en obtiendra un autre.
- Nous en aurons un autre.

We'll get another one.

Nous en aurons fini, tout au plus dans une heure.

We will be done in at most an hour.

Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?

Do you think we'll have good weather?

À en juger d'après le ciel, nous aurons du beau temps.

Judging by the sky, we'll have beautiful weather.

Je ne sais pas encore de combien d’argent nous aurons besoin.

I don't yet know how much money we're going to need.

Plus tard, nous aurons encore des tâches au point de contrôle central,

Later we will still have tasks at the central control point,

Nous aurons une réunion, et après nous pourrons aller faire un tour.

We'll have a meeting and later we can take a walk.

J'estime que nous aurons besoin de deux jours pour achever le travail.

I estimate that we'll need two days to finish the work.

Ils disent que nous aurons un de ces jours un tremblement de terre.

They say we'll have an earthquake one of these days.

Plus tôt nous arriverons, plus nous aurons de chances d'avoir des places assises.

The sooner we get there, the more likely are we to get seats.

- Nous aurons tous faim alors assure-toi d'apporter suffisamment de nourriture pour tout le monde.
- Nous aurons toutes faim alors assurez-vous d'apporter suffisamment de nourriture pour tout le monde.

We'll all be hungry, so be sure to bring enough food for everyone.

Après que nous aurons fini de creuser la tranchée, planter les fleurs sera facile.

After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.

Que dis-tu d'aller prendre un verre après que nous aurons fini le travail aujourd'hui ?

How about having a drink after we finish our work today?

Nous aurons toutes faim alors assurez-vous d'apporter suffisamment de nourriture pour tout le monde.

We'll all be hungry, so be sure to bring enough food for everyone.

Et nous aurons du mal à imaginer une époque où le travail était tout ou rien.

and we will find it difficult to imagine a time when work was all or nothing.

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu qu'il fera beau ?

Do you think we'll have good weather?

Nous irons très probablement, mais nous déciderons une fois que nous aurons vu comment est le temps.

We'll most likely go, but we'll decide once we see what the weather is like.

Nous aurons besoin d'une agence de chasseurs de têtes pour trouver l'homme qui convient à ce poste de cadre.

We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.

Nous avons pour devoir de laisser à la postérité ce que nous savons et ce que nous aurons récolté.

It is our duty to leave to posterity what we know and what we will have gathered.

Mais, aussi longtemps que nous utiliserons des planisphères, nous aurons à faire aux compromis des projections. Rappelez-vous juste de cela:

But as long we use flat maps, we will deal with the tradeoffs of projections, Just remember:

C'est d'abord la révolte contre la tyrannie du fantôme suprême de la théologie, contre Dieu. Il est évident que tant que nous aurons un maître au ciel, nous serons esclaves sur la terre.

The first revolt is against the supreme tyranny of theology, of the phantom of God. As long as we have a master in heaven, we will be slaves on earth.