Translation of "Avisé" in English

0.006 sec.

Examples of using "Avisé" in a sentence and their english translations:

Un gestionnaire avisé

a money-savvy manager

Vous êtes très avisé.

You're very wise.

Il m'a avisé qu'il arrivait.

- He advised me that he had arrived.
- He let me know that he had arrived.

Vous êtes un négociateur avisé.

You're one savvy negotiator.

Cela semble-t-il avisé ?

Does that seem wise?

Le vieil homme avait l'air avisé.

The old man looked wise.

Il est jeune, mais bien avisé.

Though young, he is wise.

Il n’est pas avisé mais malin.

He is not wise but clever.

Tu devrais être plus avisé, à ton âge.

You ought to know better at your age.

- Penses-tu qu'il soit avisé de porter ton uniforme aujourd'hui ?
- Pensez-vous qu'il soit avisé de porter votre uniforme aujourd'hui ?

Do you think it's wise to wear your uniform today?

Il a été avisé de ne pas y participer.

He was wise not to participate in it.

Un homme d'affaire avisé sait comment contrôler les coûts.

A wise businessman knows how to clamp down on costs.

Un homme d'affaires avisé sait comment restreindre les coûts.

A wise businessman knows how to clamp down on costs.

Je sais que Tom n'est pas un homme avisé.

- I know that Tom isn't a wise man.
- I know Tom isn't a wise man.

- Ce fut très avisé de sa part de refuser le pot-de-vin.
- Refuser le bakchich fut très avisé de sa part.

It was very sensible of him to reject the bribe.

Maintenant que vous êtes adulte, vous devriez être plus avisé.

Now that you have come of age, you should know better.

Penses-tu qu'il soit avisé de porter ton uniforme aujourd'hui ?

Do you think it's wise to wear your uniform today?

- Tu devrais être plus raisonnable.
- Tu devrais être plus avisé.

You should know better.

Pensez-vous qu'il soit avisé de porter votre uniforme aujourd'hui ?

Do you think it's wise to wear your uniform today?

Un homme avisé peut faire de l'or même avec du pus.

A wise man can derive gold even from pus.

Il est suffisamment avisé pour ne pas croire à une telle chose.

He knows better than to believe such a thing.

- Tu devrais réfléchir.
- Tu devrais être plus avisé.
- Tu devrais être plus avisée.

You should know better.

- Tom n'est pas dupe.
- Tom est mieux placé pour le savoir.
- Tom est plus avisé.

Tom knows better.

- Tom était bien placé pour le savoir.
- Tom était plus avisé.
- Tom n'était pas dupe.

Tom knew better.

- Tu es très sage.
- Tu es très avisé.
- Tu es fort avisé.
- Tu es très avisée.
- Tu es fort avisée.
- Tu es fort sage.
- Vous êtes très sage.
- Vous êtes fort sage.
- Vous êtes très sages.
- Vous êtes fort sages.
- Vous êtes très avisé.
- Vous êtes très avisée.
- Vous êtes très avisés.
- Vous êtes très avisées.
- Vous êtes fort avisé.
- Vous êtes fort avisée.
- Vous êtes fort avisés.
- Vous êtes fort avisées.

You're very wise.

- Tu devrais être plus avisé, à ton âge.
- Tu devrais être plus avisée, à ton âge.

You ought to know better at your age.

- Tom a fait un choix judicieux.
- Tom a choisi avec sagesse.
- Tom a fait un choix avisé.

Tom chose wisely.

- Il est suffisamment avisé pour ne pas croire à une telle chose.
- Il n'est pas bête au point de croire à une chose pareille.

He knows better than to believe such a thing.

Ah, c’est donc celui-là qui s’est avisé de me supprimer de sa liste sans me dire pourquoi. Je l’avais oublié, tiens, et vous venez me le rappeler !

Ah, so this is the one who dared to remove me from his list without telling me why. I had forgotten, hey, and you come to remind me!