Translation of "Comprenez" in English

0.013 sec.

Examples of using "Comprenez" in a sentence and their english translations:

- Comprenez-vous ?
- Comprenez-vous ?

Do you understand?

- Le comprenez-vous ?
- Comprenez-vous ça ?
- Comprenez-vous cela ?

- Do you understand it?
- Do you understand that?
- Do you understand this?

Vous comprenez ?

You follow me?

Comprenez-vous ?

Do you understand?

- Vous me comprenez ?
- Me comprenez-vous ?
- Me comprenez-vous ?
- Vous me comprenez ?

Do you understand me?

Comprenez-vous, maintenant ?

Do you understand now?

La comprenez-vous ?

Do you understand her?

Comprenez-vous l'italien ?

Do you understand Italian?

Comprenez-vous ça ?

Do you understand that?

Me comprenez-vous ?

Do you understand me?

- Vous me comprenez ?
- Me comprenez-vous ?
- Me comprenez-vous ?
- Est-ce que vous me comprenez ?

- Do you understand me?
- Do you get me?

- J'espère que vous comprenez tous.
- J'espère que vous comprenez toutes.

I hope you all understand.

Vous comprenez maintenant pourquoi

You can see why there might be a reason

Maintenant comprenez-moi bien,

Now, don't get me wrong.

Mais vous comprenez l'idée.

But you get the idea, I think.

Eh bien comprenez-le!

Well get it!

Vous ne comprenez rien.

You don't understand anything.

- Comprenez-vous ?
- Comprends-tu ?

Do you understand?

Comprenez-vous ce livre ?

Do you understand this book?

Comprenez-vous le guide ?

Do you understand the guide?

Comprenez-vous Madame Durant ?

Do you understand Mrs. Kunze?

Vous ne comprenez pas.

You don't understand.

Comprenez-vous la différence ?

Do you understand the difference?

Comprenez-vous le français ?

Do you understand French?

Vous comprenez bien sûr.

Of course you understand.

Comprenez-vous le latin ?

Do you understand Latin?

- Vous ne comprenez absolument rien.
- Vous ne comprenez rien du tout.

You don't understand anything at all.

- Ne le comprenez-vous pas ?
- Ne comprenez-vous pas cela ?
- Est-ce que vous ne comprenez pas cela ?

Don't you understand that?

- Le comprenez-vous ?
- Comprenez-vous ça ?
- Comprends-tu ça ?
- Le comprends-tu ?

Do you understand that?

Et que vous la comprenez,

and understood your community,

Pourquoi ne comprenez-vous pas ?

Why don't you understand?

Comprenez-vous ce qu'il dit ?

Do you understand what he's saying?

"Vous comprenez pas. C'est différent

"No, no, you don't understand. This is different

J'espère vraiment que vous comprenez.

I do hope you understand.

Vous ne comprenez pas ça.

You don't understand that.

Vous ne comprenez pas, si ?

You don't get it, do you?

Non, vous ne comprenez pas.

No, you don't understand.

Ne comprenez-vous toujours pas ?

Do you still not understand?

Ne le comprenez-vous pas ?

Don't you get it?

Vous comprenez tout à l'envers !

You have it all backwards!

Comprenez-vous ce qu'ils disent?

Do you understand what they're saying?

- Vous ne comprenez pas ce qui se produit.
- Vous ne comprenez pas ce qui arrive.
- Vous ne comprenez pas ce qui a lieu.

You don't understand what's happening.

- La comprends-tu ?
- La comprenez-vous ?

Do you understand her?

- Vous me comprenez.
- Tu me comprends.

You understand me.

Comprenez-vous ce que je dis ?

Do you see what I'm talking about?

Si vous comprenez, levez la main.

If you understand, raise your hand.

- « Comprenez-vous ? » « Non. »
- « Comprends-tu ? » « Non. »

"Do you understand?" "No, I don't."

Vous ne comprenez pas la procédure.

You don't understand the procedure.

Est-ce que vous comprenez tout ?

Do you understand everything?

Vous comprenez ceci, n'est-ce pas ?

You understand this, don't you?

Vous ne comprenez rien du tout.

You don't understand anything at all.

- Vous me comprenez ?
- Me comprenez-vous ?
- Me comprends-tu ?
- Me comprenez-vous ?
- Me comprends-tu ?

Do you understand me?

- Vous me comprenez ?
- Me comprenez-vous ?
- Me comprends-tu ?
- Me comprenez-vous ?
- Me comprends-tu ?
- Est-ce que tu me comprends ?
- Vous me comprenez ?

- Do you understand me?
- Are you getting me?

- Comprenez-vous ce que je veux dire ?
- Comprenez-vous ce que je veux dire par là ?
- Comprenez-vous ce que je veux dire par là ?

Do you understand what I mean by that?

- Comprenez-vous ce que je veux dire ?
- Comprenez-vous ce que je veux dire par là ?

Do you know what I mean?

Je suis sûr que vous me comprenez.

I'm sure that you understand me.

Vous comprenez le français, n'est-ce pas ?

You understand French, don't you?

Comprenez-vous ce que je veux dire ?

Do you know what I mean?

Comprenez-vous la difficulté de mon travail ?

Do you understand the difficulty of my job?

Comprenez-vous ce que je vous dis ?

- Do you understand what I am saying to you?
- Do you understand what I'm telling you?

Comprenez-vous ce que ça veut dire ?

Don't you understand what that means?

Comprenez-vous le sens de cette phrase ?

Do you understand the meaning of this sentence?

Parlez anglais avec ceux que vous comprenez.

Speak English with those you understand.

- Comprenez-vous ce qui est en train de se passer ?
- Comprenez-vous ce qui est en train de se produire ?
- Comprenez-vous ce qui est en train d'arriver ?

- Do you understand what's going on?
- Do you understand what's happening?
- Do you realize what's happening?

Car moins vous comprenez, plus vous avez peur.

Because the less you understand, the more you fear.

Je suis sûr que vous comprenez cette sensation :

I'm sure can identify with that feeling:

comprenez que la vie commence avec la célébration,

Recognize that life begins with celebration,

- Tu ne comprends pas.
- Vous ne comprenez pas.

You don't understand.

Vous comprenez ce que je veux dire, non ?

You understand what I mean, don't you?

- Vous comprenez les risques.
- Tu comprends les risques.

You understand the risks.

- Vous comprenez bien sûr.
- Tu comprends bien sûr.

Of course you understand.

C'est lui l'ennemi. Ne comprenez-vous pas, donc ?

He's the enemy. Don't you understand?

- Comprends-tu le français ?
- Comprenez-vous le français ?

Do you understand French?

- Comprends-tu ou pas ?
- Comprenez-vous ou pas ?

Do you understand or not?

- Comprends-tu le concept ?
- Comprenez-vous le concept ?

Do you understand the concept?

Maintenant que vous comprenez ce qu'est Google RankBrain,

Now that you understand what Google RankBrain is,

Une fois que vous comprenez ce qui leur importe,

And once you understand what they care about,

Vous comprenez maintenant pourquoi les films sont toujours regardés

now you understand why movies are still being watched

Se connaitre les un les autres? Vous vous comprenez?

Know each other? Do you understand each other?

- Tu nous comprends si bien.
- Vous nous comprenez bien.

You understand us so well.

Comprenez-vous ce que je veux dire par là ?

Do you understand what I mean by that?

Ne comprenez-vous pas ce qui se passe ici ?

Don't you understand what's happening here?

Si vous ne comprenez pas, il faut le dire.

If you don't understand, you need to say so.

- Vous me comprenez ?
- Me comprenez-vous ?
- Me comprends-tu ?

Do you understand me?

- N'hésitez pas à poser des questions si vous ne comprenez pas.
- N'hésitez pas à demander si vous ne comprenez pas quelque chose.

Don't hesitate to ask questions if you don't understand.