Translation of "Comptes" in English

0.012 sec.

Examples of using "Comptes" in a sentence and their english translations:

- Commencez par faire les comptes.
- Commence par faire les comptes.

Start by doing the books.

Comptes-tu rester longtemps ?

Do you plan to stay long?

Comment comptes-tu réparer ?

How do you plan to make amends?

Tu ne comptes pas.

You don't count.

- Tu comptes la draguer ou quoi ?
- Tu comptes le draguer ou quoi ?

Are you going to pick up women?

J'ai ouvert beaucoup de comptes Facebook et Twitter depuis 2008. Je possède maintenant six comptes Facebook et quinze comptes Twitter.

I've opened many Facebook and Twitter accounts since 2008. I now have six Facebook accounts and fifteen Twitter accounts.

Les comptes ont été vérifiés.

The accounts have been audited.

Tu comptes beaucoup pour moi.

You mean a lot to me.

Quel livre comptes-tu lire ?

What book do you plan on reading?

Commencez par faire les comptes.

Start by doing the books.

Commence par faire les comptes.

Start by doing the books.

Quand comptes-tu le faire ?

- When do you plan to do that?
- When do you plan on doing that?

Tu comptes rompre avec Tom ?

Are you going to break up with Tom?

Tu comptes faire ça bientôt ?

Are you going to do that anytime soon?

Combien de temps comptes-tu rester ?

- How long are you going to stay?
- How long will you stay?

Comment tu comptes aller jusqu’à Milan ?

How are you going to Milan?

Comptes-tu toujours retourner à Boston ?

Are you still planning on going back to Boston?

Cela dépend comment tu les comptes.

It depends on how you count them.

Les comptes de Sami sont bloqués.

Sami's accounts are frozen.

Nous pouvons grouper vos comptes d'épargne.

We can consolidate your savings accounts.

- Ma femme tient les comptes de la maison.
- Ma femme tient les comptes du ménage.

My wife keeps the household accounts.

- Penses-tu rester longtemps ?
- Pensez-vous rester longtemps ?
- Tu comptes rester longtemps ?
- Comptes-tu rester longtemps ?

Do you think you'll stay long?

Les bons comptes font les bons amis.

Short accounts make long friends.

Ma femme tient les comptes du ménage.

My wife keeps the household accounts.

De quoi comptes-tu parler avec Tom ?

What'll you tell Tom?

- Comptes-tu rester longtemps ?
- Comptez-vous rester longtemps ?

- Are you going to stay long?
- Do you plan to stay long?

Nous utilisons une calculatrice pour faire nos comptes.

We use a calculator to do our accounts.

Après le dîner vient le temps des comptes.

After dinner comes the reckoning.

- Comment comptez-vous réparer ?
- Comment comptes-tu réparer ?

How do you plan to make amends?

Tu ne comptes pas au nombre des suspects.

You're not a suspect.

Ma femme tient les comptes de la maison.

My wife keeps the household accounts.

La société clôture ses comptes à fin mars.

The company closes its books at the end of March.

- Tu ne comptes pas.
- Vous ne comptez pas.

You don't count.

Blague à part, qu'est-ce que tu comptes faire ?

Joking aside, what do you mean to do?

Il a réussi à obtenir l'ouverture de plusieurs comptes.

He has managed to secure several accounts.

Un de mes six comptes Facebook a été suspendu.

One of my six Facebook accounts was suspended.

Vous avez un compte commun ou des comptes séparés ?

Do you have separate accounts or a joint account?

Combien de temps comptes-tu rester dans ce pays ?

How long do you plan to stay in this country?

Que comptes-tu faire maintenant ? As-tu un objectif ?

What do you intend to do from now on? Do you have an objective?

Je ne sais pas ce que tu comptes faire.

I don't know what you are going to do.

- Te rends-tu comptes du danger dans lequel tu t'es mis ?
- Te rends-tu comptes du danger dans lequel tu es ?

Do you realize the danger you're in?

Si tu comptes réaliser ton rêve, tu dois travailler davantage.

If you are to realize your dream, you must work harder.

Cet achat est à porter sur les comptes de l'entreprise.

The purchase is on the company's account.

- Que comptez-vous faire d'autre ?
- Que comptes-tu faire d'autre ?

- What else do you plan to do?
- What else do you plan on doing?

- Tu comptes beaucoup pour moi.
- Tu signifies beaucoup pour moi.

You mean a lot to me.

Te rends-tu comptes du danger dans lequel tu t'es mis ?

Do you realize the danger you're in?

- Comment comptes-tu gérer ça ?
- Comment prévoyez-vous de gérer ceci ?

How do you plan to handle this?

C'étaient des gens pauvres sans comptes bancaires, chèques ou cartes de crédit.

They were poor people without bank accounts, checks or credit cards.

- Avec qui comptez-vous passer Noël ?
- Avec qui comptes-tu passer Noël ?

Who do you plan to spend Christmas with?

Je sais que tu sais tout et que tu comptes sur moi.

I know you know everything and you are counting on me.

Nous avons donné des comptes gratuits à les gens à TechCrunch, Mashable.

We gave free accounts to people at TechCrunch, Mashable.

Enfin, dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de rendre des comptes.

And lastly, an anti-CEO playbook is about accountability.

Le manuel actuel prévoit que le PDG rend des comptes au Conseil d'Administration.

Today's playbook says, the CEO reports to the corporate boards.

- Comptez-vous toujours passer Noël avec Tom ?
- Comptes-tu toujours passer Noël avec Tom ?

Are you still going to spend Christmas with Tom?

Le comptable de la société a été envoyé en prison pour avoir tripatouillé les comptes.

The company accountant was sent to jail for cooking the books.

Rendre des comptes est dans l'intérêt tout à la fois du gouvernement et de la population.

Accountability is in the interest of the Government and the citizenry alike.

- Tu ne comptes pas au nombre des suspects.
- Vous ne comptez pas au nombre des suspects.

You're not a suspect.

- Que comptez-vous acheter à Tom pour Noël ?
- Que comptes-tu acheter à Tom pour Noël ?

- What do you plan to buy Tom for Christmas?
- What do you plan on buying Tom for Christmas?

L'unité d'enquêtes spéciales du fisc considère toutes les sommes sur les comptes suisses comme des revenus non déclarés.

The inland revenue’s Special Investigations unit considers all monies in the Swiss accounts to consist of undeclared income.

Et la bonne nouvelle est qu'aujourd'hui l'économie se développe à nouveau. Salaire, revenus, valeurs immobilières et comptes de retraites sont tous à la hausse. La pauvreté retombe.

And the good news is that today the economy is growing again. Wages, incomes, home values and retirement accounts are all rising again. Poverty is falling again.

- Le comptable de la société a été envoyé en prison pour faux en écritures.
- Le comptable de la société a été envoyé en prison pour avoir tripatouillé les comptes.

The company accountant was sent to jail for cooking the books.

Tous les dirigeants algériens ont des avoirs à l'étranger, des résidences, des comptes bancaires et même des passeports étrangers alors qu'ils utilisent le nationalisme algérien artificiel contre le peuple kabyle accusé de tous les maux dont souffre l'Algérie.

All Algerian leaders have assets abroad, residences, bank accounts and even foreign passports while they use Algerian nationalism which is artificial against the Kabyle people who are accused of all the evils that Algeria is suffering.