Translation of "Déçois" in English

0.004 sec.

Examples of using "Déçois" in a sentence and their english translations:

- Ne me déçois pas !
- Ne me déçois pas !

- Don't let me down.
- Don't disappoint me.

- Ne le déçois pas.
- Ne le déçois pas !

- Don't disappoint him.
- Don't let him down.

Tu me déçois.

You've let me down.

Ne le déçois pas.

Don't disappoint him.

Ne me déçois pas.

Don't disappoint me.

Tu me déçois vraiment.

I'm very disappointed in you.

Ne me déçois pas !

Don't disappoint me.

Tu me déçois vraiment, Tom.

I'm really disappointed in you, Tom.

- Je sais que je vous déçois parfois.
- Je sais que je te déçois parfois.

- I know I disappoint you sometimes.
- I know that I disappoint you sometimes.

- Tu me déçois.
- Vous me décevez.

- I'm disappointed in you.
- I am not proud of you.
- I'm not proud of you.

J'espère que tu ne me déçois pas.

- I hope you don't disappoint me.
- I hope that you don't disappoint me.

- Vous me décevez beaucoup.
- Tu me déçois vraiment.

- I'm very disappointed in you.
- I'm really disappointed in you.
- I am very disappointed in you.

Beaucoup de gens te vénèrent. Ne les déçois pas.

Many people worship you. Do not disappoint them.

Ne me déçois pas comme tu l'as fait l'autre jour.

Don't disappoint me the way you did the other day.

Beaucoup de gens ont du respect pour toi. Ne les déçois pas.

Many people respect you. Don't let them down.

Beaucoup sont ceux qui te portent en estime. Ne les déçois pas.

A lot of people look up to you. Don't let them down.