Translation of "Guerres" in English

0.011 sec.

Examples of using "Guerres" in a sentence and their english translations:

- Nous avons subi trois guerres.
- Nous avons enduré trois guerres.
- Nous avons traversé trois guerres.

- We have experienced three wars.
- We've endured three wars.

- Nous avons subi trois guerres.
- Nous avons enduré trois guerres.

- We've been through three wars.
- We've endured three wars.

Nous avons oublié les guerres

We forgot wars

Nous avons connu trois guerres.

- We have seen three wars.
- We've seen three wars.

Nous avons traversé trois guerres.

We've been through three wars.

Nous avons subi trois guerres.

We've endured three wars.

Suite à des guerres mondiales violentes.

after violent world wars.

Aux guerres mondiales et au-delà.

to the world wars and beyond.

Elle a survécu à trois guerres.

She has survived three wars.

Qui est responsable des guerres, des conflits,

that is responsible for war, conflict,

L'industrie lourde tire toujours bénéfice des guerres.

Heavy industry always benefits from war.

Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.

Wars don't simply start like winter starts, but rather it is people that start a war.

Et beaucoup de nos premières guerres étaient religieuses.

and many of our first wars were religious.

Les principales victimes de toutes les guerres civiles :

The primary victims of all civil wars:

Des guerres civiles éclatent dans de nombreux pays.

Civil wars are occurring in many countries.

- Je me demande pourquoi il y a tant de guerres.
- Je me demande pourquoi il y a autant de guerres.

I wonder why there are so many wars.

De décès au travail, dans les guerres, dans des crimes,

vastly higher workplace deaths; war deaths; deaths in crime;

L'année dernière, le monde a eu 12 guerres en cours,

Last year, the world had 12 ongoing wars,

Mais l'homme raconte aussi les guerres et l'histoire des Américains

But the man also tells about the wars and histories of the American

Les guerres sont des catalyseurs pour les programmes de vaccination.

Wars are catalysts for vaccination programs.

Je me demande pourquoi il y a tant de guerres.

I wonder why there are so many wars.

C'était en fait cinq guerres menées par Nixon, dirigées par Nixon.

it was really five wars conducted by Nixon, led by Nixon.

Elles portent les cicatrices et les ornements des guerres, des migrations,

They bear the scars and ornaments of wars, migrations,

Mais il y a 30 ans, il y avait 23 guerres,

But 30 years ago, there were 23 wars,

Nous pourrions apprendre nos vieilles guerres de sources chinoises et russes

we could learn our old wars from Chinese and Russian sources

Les Turcs ont la particularité de ne pas enregistrer les guerres

Turks have a feature of not recording wars

Les incessantes guerres de frontières entre l'Angleterre et l'Écosse prirent fin.

The constant border wars between England and Scotland came to an end.

Pour arrêter les guerres et avoir la paix, nous pouvons entre autres

And one of the things that we can do to stop wars and to have peace

À savoir, à cause des guerres coûteuses avec la Perse et l'Autriche

Namely, because of expensive wars with Persia and Austria

Des guerres napoléoniennes - un commandant extrêmement compétent, mis à l'écart pour sa politique…

of the Napoleonic Wars – an extremely able  commander, side-lined for his politics…  

Les États-Unis rêvent de gagner des guerres rien que par la technologie.

The aim of the United States is to win wars with technology alone.

Pendant les guerres révolutionnaires, il s'est fait une réputation d'officier travailleur, intelligent et courageux,

In the Revolutionary Wars, he won a reputation as a hard-working, intelligent and brave officer,

Chaque pouce du soldat, les guerres révolutionnaires ont offert à Lefebvre l'occasion d'un commandement

Every inch the soldier, the Revolutionary  Wars brought Lefebvre opportunity for active  

L'Europe était sur le point d'assister au combat le plus sanglant des guerres napoléoniennes.

Europe was about to witness the bloodiest day’s fighting of the Napoleonic Wars.

Les guerres qui suivirent, il servit dans l'armée du Rhin, toujours au cœur des combats,

the wars that followed he served with the Army of  the Rhine, always in the thick of the fighting,  

À son immense frustration, il a vu peu d'action dans les premières années des guerres révolutionnaires,

To his immense frustration, he saw little action  in the early years of the Revolutionary Wars,  

Je suis triste quand je pense à toutes les personnes qui meurent au cours des guerres.

I feel sad when I think about all the people who die in wars.

Étant donné que les gens sont encore en général insuffisamment éduqués, les guerres sont encore inévitables.

As people are still generally insufficiently educated, wars are still inevitable.

Il est devenu un sergent coriace et compétent, et dans la préparation des guerres révolutionnaires, il a rejoint

He became a tough, capable sergeant, and in the build-up to the Revolutionary Wars, joined

Les guerres de la Révolution lui ont donné l'occasion d'une promotion rapide et, en 1793, il commandait un

The Revolutionary Wars brought the opportunity for  rapid promotion, and by 1793 he was commanding an  

Les guerres russo-turques s'étendent à travers près de quatre siècles d'histoire, de conflits et de revers diplomatiques.

The Russo-Turkish wars span about four centuries of history, conflicts and diplomatic setbacks.

Depuis sa création en 1948, l'État d'Israël a subi de nombreuses attaques et déclarations de guerres venant des pays arabes voisins.

Since its creation in 1948, the State of Israel has suffered numerous attacks and declarations of war from neighboring Arab countries.

La relation entre l'Islam et l'Occident comprend des siècles de coexistence et de coopération, mais aussi de conflit et de guerres de religion.

The relationship between Islam and the West includes centuries of co-existence and cooperation, but also conflict and religious wars.

L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.

The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.

" Te dise tes dangers et tes guerres futures, / et tout ce long tissu d'illustres aventures, / ce qu'il faut craindre encor, ce qu'il faut surmonter, / et quels peuples enfin te restent à dompter. "

"She shall the tale repeat / of wars in Italy, thy destined seat, / what toils to shun, what dangers do despise, / and make the triumph of thy quest complete."

Il y a longtemps, la société était fortement hiérarchisée et inégalitaire, et la partie la plus pauvre de la population, arriérée, composée principalement par des paysans, était écrasée sous le poids des impôts, des guerres et des famines.

For a long time, society was strongly hierarchical and unequal, primarily composed of peasants. The most backward, impoverished segment of the population, they were crushed by the weight of taxes, wars, and famines.

Les branches les plus prospères des États-Unis et de l'Europe sont l'industrie de l'armement et de la pharmacie. Sachant cela, il n'y a pas besoin d'expliquer pourquoi il y a toujours des guerres sur Terre. Oui, c'est une honte.

The most profitable sectors in the United States and Europe are the military and pharmaceutical industries. Knowing this, there is no need to explain why there are always wars on Earth. Yes, it's a shame.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.

And since our founding, American Muslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served in government, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelled in our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the Olympic Torch.