Translation of "Poussé" in English

0.043 sec.

Examples of using "Poussé" in a sentence and their english translations:

J'ai poussé Tom.

I shoved Tom.

L'herbe a poussé.

Grass grew.

Mes cheveux ont poussé.

My hair has grown out.

- Ils l'ont poussé par la fenêtre.
- Elles l'ont poussé par la fenêtre.

They pushed him out of the window.

Et poussé dans le passé

And pushed into the past

Nous avons poussé la voiture.

We gave the car a push.

J'ai poussé Tom dans l'eau.

I pushed Tom into the water.

Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur.

Somebody pushed me in.

Il m'a poussé avec douceur.

He pushed me gently.

Les tomates ont bien poussé.

The tomatoes have grown well.

- Qui t'a poussé dans la piscine ?
- Qui vous a poussé dans la piscine ?

Who pushed you into the pool?

La faim l'a poussé à voler.

Hunger urged him to steal.

Ma mère m'a poussé à étudier.

My mother made me study.

Elle l'a poussé dans la piscine.

She pushed him into the swimming pool.

Il a poussé un cri assourdissant.

He gave a deafening cry.

Le policier m'a poussé de côté.

The policeman thrust me aside.

Ils l'ont poussé par la fenêtre.

They pushed him out of the window.

Tom m'a poussé dans la piscine, alors j'en suis sorti et je l'y ai poussé.

Tom pushed me into the pool, so I got out and pushed him in.

Il a été poussé avec son trésor

He was pushed in with his treasure

Cette plante a poussé petit à petit.

This plant grew little by little.

Son ambition l'a poussé à travailler dur.

His ambition made him work hard.

Qu'est-ce qui t'a poussé à déménager ?

What prompted you to move out?

John possède un sens poussé de l'art.

John has a fine sense of art.

Sami a poussé Layla contre le mur.

Sami pushed Layla against the wall.

Tom a poussé Mary à faire ça.

Tom pushed Mary into doing that.

Qu'est-ce qui t'a poussé à changer d'avis ?

What was it that caused you to change your mind?

C'est la faim qui l'a poussé au crime.

It was hunger that impelled him to crime.

Il a poussé le chat dans la piscine.

He pushed the cat into the swimming pool.

Des mauvaises herbes ont poussé dans le jardin.

Weeds sprang up in the garden.

- Tom m'a poussé dans la piscine, alors j'en suis sorti et je l'y ai poussé.
- Tom m'a poussée dans la piscine, alors j'en suis sortie et je l'y ai poussé.

Tom pushed me into the pool, so I got out and pushed him in.

Et m'a poussé à devenir un activiste anti-nucléaire.

and led me to be an anti-nuclear activist.

Le cannabis a poussé, est plus fort, est meilleur.

the cannabis plant is bigger, better and stronger than ever.

J'ai poussé la porte, mais elle est restée fermée.

I pushed the door, but it remained closed.

Il m'a poussé par hasard, et non par malice.

He jostled me by clumsyness, not for being mean.

Qu'est-ce qui a poussé Tom à faire ça ?

What made Tom do that?

Qu'est-ce qui a poussé Tom à faire ça ?

What made Tom do that?

- Il m'a poussé gentiment.
- Il m'a poussée gentiment.
- Il m'a gentiment poussé.
- Il m'a gentiment poussée.
- Il me poussa gentiment.
- Il me poussa avec douceur.
- Il m'a poussé avec douceur.
- Il m'a poussée avec douceur.

He pushed me gently.

Cette ville a poussé sur le chemin migratoire des éléphants.

this town has sprung up on the elephants' migratory path.

Je me souviens qu'ils m'ont poussé dans la salle d'opération.

I remember they pushed me into the operating room.

Que l'arbre avait poussé normalement ou même un peu mieux.

that the tree had grown normally or even slightly better.

Nous nous sommes placés derrière la voiture et avons poussé.

We got behind the car and pushed.

Nous nous sommes placées derrière la voiture et avons poussé.

We got behind the car and pushed.

- Je n'aime pas être poussé.
- Je n'aime pas être bousculé.

I don't like to be pushed.

Les mauvaises herbes ont vraiment poussé après toute la pluie.

The weeds have really taken off after all the rain.

Et il est coupé et est poussé à la deuxième ligne.

and it gets cut off and it gets pushed to the second line.

Nous avons poussé, recherché et fait campagne pour notre projet de loi.

we lobbied and researched and campaigned for our bill.

Le vent et la marée ont poussé le navire vers le rivage.

The wind and tide impelled the ship to the shore.

- Elle le poussa par la fenêtre.
- Elle l'a poussé par la fenêtre.

She pushed him out the window.

- Un examen plus poussé est requis.
- Des examens plus poussés sont requis.

Further testing is required.

La banque a poussé les investisseurs à acheter des créances hypothécaires douteuses.

The bank duped investors into buying bad mortgages.

- Elle le poussa de la jetée.
- Elle l'a poussé de la jetée.

She pushed him off the pier.

La maladie mentale de Sami l'a poussé à commettre quelque chose d'impensable.

Sami's mental illness drove him to commit something unthinkable.

- Elle me poussa avec douceur.
- Elle m'a poussé avec douceur.
- Elle m'a poussée avec douceur.
- Elle m'a gentiment poussé.
- Elle m'a gentiment poussée.
- Elle me poussa gentiment.

She pushed me gently.

- Nous nous plaçâmes derrière la voiture et poussâmes.
- Nous nous sommes placés derrière la voiture et avons poussé.
- Nous nous sommes placées derrière la voiture et avons poussé.

We got behind the car and pushed.

Et ce simple geste l'a poussé à la faillite en moins d'un mois.

and it single-handedly killed his business in less than a month.

- Ma mère m'a fait travailler malgré moi.
- Ma mère m'a poussé à étudier.

My mother made me study.

Je ne connais pas la raison qui l'a poussé à se rendre là.

I don't know the reason why he went there.

Le feu, poussé par un vent d'est, détruit le centre de la ville.

The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.

Il y avait un vieux tracteur dans le jardin. Un arbre y avait poussé.

There was an old tractor in the garden. A tree had grown through there.

Pas question d'être poussé à faire quelque chose que je ne veux pas faire.

I won't be pressured into doing something I don't want to do.

Regarde, ça dit que c’est des tomates qui ont poussé en écoutant du Mozart.

- Look, a tomato which grew up listening to Mozart!
- Look, tomatoes which grew up listening to Mozart!

Elle a poussé un soupir de soulagement quand elle a appris la bonne nouvelle.

She heaved a sigh of relief when she heard the good news.

- John possède un sens poussé de l'art.
- John a un sens aigu de l'art.

John has a fine sense of art.

- Il poussa le chat dans la piscine.
- Il a poussé le chat dans la piscine.

He pushed the cat into the swimming pool.

Je crois que le mystère demeure sur ce qui l'a poussé à tuer son épouse.

I think that why he killed his wife is a mystery.

Tom m'a poussée dans la piscine, alors j'en suis sortie et je l'y ai poussé.

Tom pushed me into the pool, so I got out and pushed him in.

La culpabilité qu'il ressentait au sujet de cette aventure l'a poussé à tout déballer à sa femme.

The guilt he felt over the affair made him spill his guts to his wife.

- Le feu, conduit par un vent d'est, a détruit le centre-ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, détruit le centre de la ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, a détruit le centre de la ville.

The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.

- Tout le monde dans la pièce poussa un soupir de soulagement.
- Tout le monde dans la pièce a poussé un soupir de soulagement.

Everybody in the room let out a sigh of relief.

- Après avoir fini son jus de fruits, il poussa son verre sur le côté.
- Après avoir fini son jus de fruits, il a poussé son verre sur le côté.

After finishing the juice, he moved the glass out of the way.

Si l'apprentissage des langues étrangères est poussé à fond de manière à profiter à l'esprit, il demande un temps immense. S'il est superficiel, il n'apporte rien à la culture intellectuelle.

If the study of foreign languages is pursued in depth, so as to improve the mind, then it requires an immense amount of time. If it is superficial, it adds nothing to intellectual development.

Palinure à l'instant, en ce péril nouveau, / vers la gauche a poussé son rapide vaisseau ; / et la voile et les vents secondant son audace, / la flotte obéissante a volé sur sa trace. / À la voix de mon père un effroi courageux / anime tous les cœurs : de ces bords orageux / nous fuyons à l'envi l'éternelle tempête.

He spake, 'twas done; and Palinurus first / turns the prow leftward: to the left we ply / with oars and sail, and shun the rocks accurst.