Translation of "Sortiez" in English

0.003 sec.

Examples of using "Sortiez" in a sentence and their english translations:

Je veux que vous sortiez d'ici immédiatement.

I want you out of here right now.

Je ne savais pas que vous sortiez ensemble.

I didn't know you were dating.

Je veux que vous sortiez de chez moi.

I want you out of my house.

J'ai besoin que vous sortiez de cette zone de confort,

I need you to get out of that zone of convenience,

Et donc, je pensais que si vous sortiez d'une de ces relations appauvries,

And so, I thought if you get out of one of those impoverished relationships,

Il vaudrait mieux que vous ne sortiez pas de votre domaine de compétence.

It is better not to go out of your field.

- Je veux que vous sortiez d'ici immédiatement.
- Je veux que tu sortes d'ici immédiatement.

I want you out of here right now.

- Je veux que vous sortiez de ma vie.
- Je veux que tu sortes de ma vie.

I want you out of my life.

- Je veux que vous sortiez de ma chambre.
- Je veux que tu sortes de ma chambre.

I want you out of my room.

- Je veux que vous sortiez de chez moi.
- Je veux que tu sortes de chez moi.

I want you out of my house.

- Je veux que vous sortiez de mon bureau.
- Je veux que tu sortes de mon bureau.

I want you out of my office.

- Je veux que vous sortiez de la ville.
- Je veux que tu sortes de la ville.

I want you to get out of town.

Eh Thomas, j'ai entendu dire par le téléphone arabe que toi et Suzie sortiez ensemble. Bravo !

Hey Tom, I heard through the grapevine that you and Susie are going out. Way to go!