Translation of "Soulagement" in English

0.020 sec.

Examples of using "Soulagement" in a sentence and their english translations:

Quel soulagement !

What a relief!

C'est un soulagement.

- That's a relief.
- That's nice to hear.
- That's a relief to hear.

C'était un soulagement.

It was a relief.

C'est un immense soulagement.

That's a huge relief.

- Sa mère soupira de soulagement.
- Sa mère a soupiré de soulagement.

His mother sighed with relief.

Quel soulagement, n'est-ce pas ?

How relieving, right?

Nous soupirâmes tous de soulagement.

We all breathed a sigh of relief.

Ce fut un énorme soulagement.

That was a huge relief.

Bizarrement, ça a été un soulagement.

I mean, in some crazy way, it was a relief.

Il poussa un soupir de soulagement.

He gave a sigh of relief.

Sa mère a soupiré de soulagement.

His mother sighed with relief.

J'ai soupiré de soulagement en l'entendant.

I sighed with relief to hear it.

Thomas poussa un soupir de soulagement.

Tom sighed with relief.

Il poussa un profond soupir de soulagement.

He gave a deep sigh of relief.

Ce fut une sorte de soulagement pour moi.

Now for me, that was mostly good news.

C'était un soulagement de voir son adorable sourire.

Seeing her lovely face relaxes me.

Mais pour la première fois nous rencontrons le soulagement

but for the first time we come across the relief

J'ai connu un vrai soulagement une semaine plus tard.

The big relief came a week or so later,

C'était un tel soulagement de pouvoir enfin parler à quelqu'un

because it was such a relief to finally talk to somebody

Mais au sommet, ils ne trouvent ni soulagement ni eau.

But at the top they find no relief and no water.

Une fois dehors, je poussai un profond soupir de soulagement.

Once outside, I gave a deep sigh of relief.

- Tout le monde dans la pièce poussa un soupir de soulagement.
- Tout le monde dans la pièce a poussé un soupir de soulagement.

Everybody in the room let out a sigh of relief.

Elle poussa un soupir de soulagement quand le travail fut fini.

She gave a sigh of relief when the work was done.

Découvrir que je suis autiste m'a apporté un incroyable sentiment de soulagement.

Finding out that I'm autistic brought me an overwhelming sense of relief.

Elle a poussé un soupir de soulagement quand elle a appris la bonne nouvelle.

She heaved a sigh of relief when she heard the good news.

Le soulagement bienvenu du réconfort de sa mère et son lait, dont elle a grand besoin.

The welcome relief of her mother’s comfort... and much-needed milk.

Malgré une balle dans la mâchoire - une blessure qui, à son immense soulagement, n'a pas ruiné son apparence.

despite being shot in the jaw – a wound which,  to his immense relief, did not ruin his looks.

Tous les hommes qui jouissent des fruits de la terre doivent en donner une part à l'Église qui l'affectera à trois objets : la subsistance des pasteurs, l'entretien des bâtiments du culte, le soulagement des pauvres.

All men who profit from the fruits of the earth must give back part of them to the Church, who will apply them to three uses: providing for pastors, the maintenance of religious buildings, help to the poor.