Translation of "Vengeance" in English

0.005 sec.

Examples of using "Vengeance" in a sentence and their english translations:

Je crie vengeance !

- I want revenge.
- I want vengeance.

C'est une vengeance aveugle.

It is indiscriminate revenge.

Elle veut sa vengeance.

She wants vengeance.

Il veut sa vengeance.

He wants vengeance.

Je veux ma vengeance.

- I want revenge.
- I want vengeance.

La vengeance est douce.

Revenge is sweet.

Nous voulons notre vengeance.

We want revenge.

- Elles étaient mues par la vengeance.
- Ils étaient mus par la vengeance.

They were motivated by revenge.

Il veut exercer sa vengeance.

He wants vengeance.

Craignez la vengeance du cornichon !

Fear the revenge of the gherkin!

Comme un instrument de vengeance personnelle.

as an instrument of personal revenge.

Ils étaient mus par la vengeance.

They were motivated by revenge.

Sergeot a rejeté toute suggestion de vengeance

Sergio rejected any suggestion of revenge

Notre vengeance sera le rire de nos enfants.

Our revenge will be the laughter of our children.

La vengeance du ciel est tardive mais certaine.

Heaven's vengeance is slow but sure.

Il était mu par la soif de vengeance.

He was propelled by a thirst for revenge.

La vengeance est plus douce que le miel.

Revenge is sweeter than honey.

Ne voyez-vous pas que la plus douce vengeance,

Can you see that the sweetest revenge

La vengeance est un plat qui se mange froid.

Revenge is a dish best served cold.

Les terroristes ont juré d'exercer leur vengeance sur ce pays.

The terrorists swore vengeance on that country.

Je ferai tout ce que je peux pour obtenir vengeance.

I will do whatever it takes to have my revenge.

Cela peut être la vengeance de nos dommages à la nature

it can be the revenge of our damage to nature

Des abus sexuels sur des enfants ou des vidéos de vengeance.

sexual abuse of children, or videos of revenge.

Il n'y rien de pire que la vengeance d'une femme bafouée.

There's nothing worse than the revenge of a spurned woman.

La meilleure vengeance est de ne pas être comme ton ennemi.

The best revenge is not to be like your enemy.

À long terme, vengeance et violence ne marcheront pas contre les extrémistes.

And in the long term, revenge and violence will not work against extremists.

- Si vous vivez pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux.
- Si tu vis pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux.
- Si on vit pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux.

If you live to seek revenge, better dig a grave for two.

Je me penche, lui tend le téléphone et je dis, comme par vengeance :

I lean in, hand her the phone, and say, like it's payback time,

En optant pour la vengeance, nous signons en fait un pacte de sang

When we choose vengeance, we're actually signing a blood oath

Beaucoup ont été surpris de voir Mandela cherchant la réconciliation plutôt que la vengeance.

Many were surprised to see Mandela aiming for reconciliation rather than revenge.

Le suicide, c'est une vengeance personnelle, et moi, personnellement, je ne m'en veux pas.

Suicide is an act of revenge against yourself, and I personally have nothing against myself.

Mais ce ne serait pas faux si nous disons vengeance des chauves-souris sur les gens

but that wouldn't be wrong if we say revenge of bats on people

Aller se régaler sur les bancs d'Odin, et bien sûr de prédire la vengeance qui sera

going to feast on the benches of Odin, and of course predicting the revenge which will

Et ainsi vous inventez une histoire sur la mort du père et la façon dont la vengeance a

And so you make up a story about the death of the father and the way that the vengeance

Il dit : et la fureur enflamme mes esprits ; / je m'élance à travers le feu, le sang, les cris, / partout où la vengeance, où mon aveugle rage / et d'horribles clameurs appellent mon courage.

So spake the son of Othrys, and forthright, / my spirit stirred with impulse from on high, / I rush to arms amid the flames and fight, / where yells the war-fiend and the warrior's cry, / mixt with the din of strife, mounts upward to the sky.

- Il faut amadouer les hommes ou s'en défaire, parce qu'ils se vengent des offenses légères et qu'ils ne sauraient se venger des grandes. De sorte que l'offense qui se fait à l'homme lui doit être faite d'une manière qu'il n'en puisse tirer vengeance.
- Il faut amadouer les hommes ou s'en défaire, parce qu'ils se vengent des offenses légères et qu'ils ne sauraient se venger des grandes. De sorte que l'offense qu'on fait à l'homme lui doit être faite d'une manière qu'il n'en puisse tirer vengeance.

Men ought either to be well treated or crushed, because they can avenge themselves of lighter injuries, but of more serious ones they cannot. Therefore, the injury that is to be done to a man ought to be of such a kind that he cannot take revenge.

Il faut amadouer les hommes ou s'en défaire, parce qu'ils se vengent des offenses légères et qu'ils ne sauraient se venger des grandes. De sorte que l'offense qui se fait à l'homme lui doit être faite d'une manière qu'il n'en puisse tirer vengeance.

Men ought either to be well treated or crushed, because they can avenge themselves of lighter injuries, but of more serious ones they cannot. Therefore, the injury that is to be done to a man ought to be of such a kind that he cannot take revenge.

Le Troyen cependant ne meurt pas sans vengeance, / la fureur quelquefois ranime sa vaillance ; / tour à tour on éprouve, ou répand la terreur ; / on fuit, et l'on poursuit ; on tombe, on est vainqueur ; / partout des pleurs, du sang, des hurlements terribles, / et la mort qui renaît sous cent formes horribles.

Nor hath vengeance found / none save the Trojans; there the victors groan, / and valour fires the vanquished. All around / wailings, and wild affright and shapes of death abound.