Translation of "Aurions" in German

0.015 sec.

Examples of using "Aurions" in a sentence and their german translations:

- Nous aurions dû y aller seuls.
- Nous aurions dû y aller seules.

Wir hätten selbst hingehen sollen.

Nous aurions dû nous marier.

Wir hätten heiraten sollen.

Nous aurions ainsi davantage d'argent.

So hätten wir mehr Geld.

Nous aurions pu faire fortune.

Wir hätten reich werden können.

Nous aurions dû faire attention.

Wir hätten aufpassen sollen.

- Nous aurions aidé, si vous l'aviez demandé.
- Nous aurions aidé, si tu avais demandé.

Wir hätten geholfen, wenn Sie gefragt hätten.

Nous aurions dû partir plus tôt.

Wir hätten früher abfahren sollen.

Nous aurions dû faire plus attention.

Wir hätten besser aufpassen sollen.

Nous aurions dû rester avec Tom.

Wir hätten bei Tom bleiben sollen.

Nous aurions dû y songer avant.

Wir hätten eher daran denken sollen.

Sans cette erreur, nous aurions gagné.

Ohne diesen Fehler hätten wir gewonnen.

Nous aurions dû plus aider Tom.

Wir hätten Tom mehr helfen sollen.

Nous aurions dû venir plus tôt.

Wir hätten eher kommen sollen.

Nous aurions dû lui dire la vérité.

Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen.

Nous aurions un choix étendu de possibilités.

Wir hätten eine große Auswahl an Alternativen.

On dit que nous aurions été malades.

Man sagt, dass wir krank gewesen seien.

Comment aurions-nous pu être aussi stupides ?

Wie konnten wir nur so dumm sein?

Nous aurions dû faire ça plus tôt.

Wir hätten das eher machen sollen.

Nous aurions dû acheter trois bouteilles de vin.

Wir hätten drei Flaschen Wein kaufen sollen.

Je savais que nous aurions dû faire cela.

Ich wusste, dass wir das hätten tun sollen.

Nous aurions dû échafauder à l'avance un plan minutieux.

Wir hätten im Vorhinein einen sorgfältigen Plan aufstellen sollen.

Nous aurions dû acheter une autre bouteille de vin.

Ich wünschte, wir hätten noch eine Flasche Wein gekauft.

Et nous montre des mondes dont nous aurions ignoré l'existence.

und uns Welten zeigte, die wir sonst verpasst hätten.

Nous avons laissé inachevé ce que nous aurions dû faire.

Wir ließen unerledigt, was wir hätten erledigen sollen.

Je pensais que nous aurions pris le petit-déjeuner ensemble.

Ich dachte, wir würden zusammen frühstücken.

Nous aurions dû faire ce que tu nous as conseillé.

Wir hätten tun sollen, was du uns geraten hast.

- En tant qu'équipe, nous sommes déçus. Nous aurions dû remporter la partie.
- En tant qu'équipe, nous sommes déçus. Nous aurions dû remporter la manche.

Die ganze Mannschaft ist enttäuscht. Wir hätten das Spiel eigentlich gewinnen müssen.

Une minute plus tôt et nous aurions pu voir la reine.

Eine Minute früher, und wir hätten die Königin sehen können.

Je suis sûr que nous aurions dû tourner avant à gauche.

Ich bin sicher, dass wir vorher nach links hätten abbiegen müssen.

Notre instituteur disait hier que nous aurions aujourd'hui une épreuve écrite.

Gestern sagte unser Lehrer, wir würden heute einen Test schreiben.

Je suis sûr que nous aurions dû faire demi-tour à gauche.

Ich bin mir sicher, dass wir dort hinten nach links hätten abbiegen sollen.

S'il n'était pas là, nous aurions un problème. Il tond et presse tout.

Wäre er nicht da, hätten wir ein Problem. Er mäht und presst alles.

S’il avait fait un peu plus chaud, nous aurions pu prendre un thé au jardin.

Wäre es ein bisschen wärmer gewesen, hätten wir unseren Tee im Garten trinken können.

Nous devrions toujours mettre une ceinture de sécurité au cas où nous aurions un accident.

Wir sollten immer einen Sicherheitsgurt tragen, für den Fall eines Unfalls.

- Je ne peux pas m'empêcher de penser que si nous avions mieux fait connaissance, nous aurions été amis.
- Je ne peux pas m'empêcher de penser que si nous avions mieux fait connaissance, nous aurions été amies.

Ich kann nicht umhin zu glauben, dass wir, wenn wir einander besser kennengelernt hätten, Freunde geworden wären.

La nana du bulletin météo a dit que ce soir, nous aurions au pire une fine pluie.

Das Fräulein im Wetterbericht sagte, dass wir heute Abend höchstens milden Regen haben werden.

- On aurait dû téléphoner avant et réserver une table.
- Nous aurions dû téléphoner à l'avance et réserver une table.

Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen.

Cette année, au lieu de nous offrir mutuellement des cadeaux de Noël, nous avons donné à une organisation caritative le montant que nous aurions dépensé en cadeaux.

Anstatt einander etwas zu Weihnachten zu schenken, haben wir die Summe, die wir hierfür ausgegeben hätten, einer Wohltätigkeitseinerichtung gespendet.