Translation of "Auteur" in German

0.006 sec.

Examples of using "Auteur" in a sentence and their german translations:

- C'est un auteur.
- Il est auteur.

- Er ist Autor.
- Er ist Schriftsteller.

- Quel est ton auteur préféré ?
- Qui est votre auteur préféré ?
- Quel est votre auteur favori ?
- Qui est votre auteur favori ?
- Qui est ton auteur favori ?

- Wer ist dein Lieblingsautor?
- Wer ist dein Lieblingsschriftsteller?
- Wer ist Ihr Lieblingsschriftsteller?
- Wer ist euer Lieblingsschriftsteller?

Il est auteur.

Er ist Autor.

- C'est un auteur.
- Il est auteur.
- Il est écrivain.

- Er ist Autor.
- Er ist Schriftsteller.
- Er ist ein Autor.

- Quel est ton auteur préféré ?
- Qui est ton auteur favori ?

- Wer ist dein Lieblingsautor?
- Wer ist dein Lieblingsschriftsteller?

- Quel est ton auteur préféré ?
- Qui est votre auteur préféré ?
- Quel est votre auteur favori ?
- Qui est votre auteur favori ?
- Qui est votre écrivain favori ?
- Qui est ton écrivain favori ?
- Qui est ton auteur favori ?

- Wer ist dein Lieblingsautor?
- Wer ist dein Lieblingsschriftsteller?
- Wer ist Ihr Lieblingsschriftsteller?
- Wer ist euer Lieblingsschriftsteller?

Ogai est son auteur préféré.

Ogai ist sein Lieblingsschriftsteller.

Qui est votre auteur préféré ?

Wer ist Ihr Lieblingsschriftsteller?

C'est un auteur à connaître.

- Er ist ein Autor, den man unbedingt kennen muss.
- Er ist ein Schriftsteller, den man kennen muss.

Tom est un auteur né.

Tom ist der geborene Dichter.

Verga est un auteur célèbre.

Verga ist ein berühmter Autor.

Diffuseur et auteur britannique Bettany Hughes.

Rundfunkanstalt und Autorin Bettany Hughes.

- Quel est ton auteur préféré ?
- Qui est ton écrivain favori ?
- Qui est ton auteur favori ?

- Wer ist dein Lieblingsautor?
- Wer ist dein Lieblingsschriftsteller?

Cet auteur italien est peu connu au Japon.

Dieser italienische Schriftsteller ist kaum bekannt in Japan.

Il a l'air d'un sportif, mais il est auteur.

Er sieht aus wie ein Sportler, aber er ist Autor.

C'est un auteur reconnu pour ses romans et ses contes.

Er ist ein Schriftsteller, berühmt für seine Romane und Erzählungen.

C'est dans l'écriture de nouvelles que cet auteur est dans son élément.

Dieser Autor ist beim Schreiben von Kurzgeschichten in seinem Element.

Je ne connais pas la pièce, mais je connais bien son auteur.

Das Theaterstück kenne ich nicht, aber ich kenne den Verfasser gut.

Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi.

Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte.

Il y a, dans un bon livre, davantage de vérités que son auteur n'avait l'intention d'y écrire.

In einem guten Buche stehen mehr Wahrheiten, als sein Verfasser hineinzuschreiben meinte.

Istvan Ertl est un auteur de langue espéranto, qui joue avec grand plaisir avec les mots et leurs significations.

Istvan Ertl ist ein Esperanto-Autor, der mit großem Vergnügen mit Wörtern und ihren Bedeutungen spielt.

Aujourd'hui j'ai entendu à la radio que c'était le centenaire de la mort de je ne sais plus quel illustre auteur.

Ich hörte im Radio, dass heute der 100-jährige Todestag von einem, ich weiß schon nicht mehr welchem, berühmten Schriftsteller ist.

- Je ne connais pas la pièce de théâtre, mais je connais bien l'auteur.
- Je ne connais pas la pièce, mais je connais bien son auteur.

Das Theaterstück kenne ich nicht, aber ich kenne den Verfasser gut.

Le plagiat est nécessaire. Le progrès l'implique. Il serre de près la phrase d'un auteur, se sert de ses expressions, efface une idée fausse, la remplace par l'idée juste.

Das Plagiat ist notwendig. Es ist im Fortschritt inbegriffen. Es geht dem Satz eines Autors zu Leibe, bedient sich seiner Ausdrücke, streicht eine falsche Idee, ersetzt sie durch die richtige Idee.