Translation of "Autrefois" in German

0.008 sec.

Examples of using "Autrefois" in a sentence and their german translations:

Autrefois, je l'étais.

Irgendwann war ich mal so.

Tom fumait autrefois.

Tom hat früher geraucht.

- Autrefois, les choses étaient différentes.
- Autrefois tout était différent.

Früher war alles anders.

Il habitait ici autrefois.

Früher wohnte er hier.

Tout était mieux autrefois.

Früher war alles besser.

Autrefois j'allais souvent pêcher.

Früher ging ich oft angeln.

Autrefois tout était différent.

Früher war alles ganz anders.

Autrefois, elle le détestait.

Früher hat sie ihn gehasst.

Marie était belle autrefois.

Maria war früher einmal schön.

Vous étiez autrefois à Paris ?

Waren Sie irgendwann einmal in Paris?

Autrefois, cette ville était belle.

Früher war diese Stadt schön.

Kaliningrad s'est autrefois appelée Koenigsberg.

Kaliningrad hieß früher Königsberg.

L'Islande appartenait autrefois au Danemark.

Island gehörte früher zu Dänemark.

Autrefois la vie était différente.

Früher war das Leben anders.

L'Allemagne fut autrefois l'alliée de l'Italie.

Deutschland war einmal ein Verbündeter Italiens.

Une télévision était autrefois un luxe.

Einmal war das Fernsehen ein Luxusartikel.

Autrefois je restais toujours éveillé tard.

Früher blieb ich immer lange wach.

Autrefois, nous jouions dans le parc.

Wir spielten früher im Park.

L'Afrique était autrefois appelée le continent noir.

Afrika wurde früher der schwarze Kontinent genannt.

Il y avait un magasin ici autrefois.

- Genau hier stand früher ein Laden.
- Genau hier gab es früher einen Laden.

Autrefois, je rêvais pouvoir respirer sous l'eau.

Einst träumte ich davon, unter Wasser atmen zu können.

Autrefois, des hommes âgés vivaient au village.

Früher lebten alte Männer im Dorf.

Autrefois il allait à l'entreprise en marchant.

Früher ging er zu Fuß in die Firma.

Ces ruines furent autrefois un somptueux palais.

Diese Ruinen waren einmal ein prächtiger Palast.

- Autrefois, elle le détestait.
- Elle le détestait.

Früher hat sie ihn gehasst.

La messe était dite autrefois en latin.

Die Messe wurde früher auf Latein gehalten.

Les dinosaures régnèrent autrefois sur la Terre.

Dinosaurier haben einst die Erde beherrscht.

Autrefois il y avait ici une prison.

Früher gab es hier ein Gefängnis.

Tom avait une voiture de sport autrefois.

Tom hatte früher einen Sportwagen.

Autrefois, les gens marchaient de Edo jusqu'à Kyoto.

Früher liefen die Menschen zu Fuß von Edo nach Kyoto.

Un vieil homme vivait autrefois sur cette île.

Auf dieser Insel lebte einmal ein alter Mann.

- Tout était mieux autrefois.
- Avant, tout était mieux.

Früher war alles besser.

Autrefois, on pensait que la Terre était plate.

Früher dachte man, dass die Welt flach sei.

Autrefois sur mon vieux vélo jaune, je rêvais.

Damals auf meinen alten, gelben Fahrrad, habe ich geträumt.

Autrefois, chaque enfant pouvait distinguer le bien du mal.

Früher konnte jedes Kind Gut von Böse unterscheiden.

Tom me rappelle un garçon que j’ai connu autrefois.

Tom erinnert mich an einen Jungen, den ich mal kannte.

Les femmes portaient autrefois des jupons sous leurs vêtements.

Früher trugen Frauen einen Unterrock unter ihrer Kleidung.

Autrefois, les épidémies de peste tuaient de nombreuses personnes.

In früheren Zeiten kamen viele Menschen durch Seuchen um.

Autrefois, les rois et les empereurs gouvernaient sans parlement.

Früher herrschten Könige und Kaiser ohne Parlament.

- Ce restaurant, autrefois de luxe, est tombé au rang d'un boui-boui.
- Ce restaurant, autrefois classe, est tombé au rang d'une gargote.

Das einstige Nobelrestaurant ist zu einer Kaschemme verkommen.

"Ceux que les dieux aiment meurent jeunes", disait-on autrefois.

"Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.

- L'Islande a appartenu au Danemark.
- L'Islande appartenait autrefois au Danemark.

- Island gehörte früher zu Dänemark.
- Früher gehörte Island zu Dänemark.

Il y avait autrefois une cabane à peu près ici.

Früher war hier ungefähr eine Hütte.

Si j'avais acheté ce tableau autrefois, maintenant je serais riche.

Hätte ich damals dieses Bild gekauft, wäre ich jetzt reich.

Autrefois, les enfants jouaient encore à la corde à sauter.

Früher spielten die Kinder noch Seilspringen.

Autrefois la connerie était sans frontières, aujourd'hui elle est mondiale.

Früher war die Dummheit grenzenlos, heute ist sie global.

« Ouais, tout était mieux autrefois ! » « Non, pas tout, mais ça oui. »

„Ja, früher war alles besser!“ „Nein, nicht alles, aber das schon.“

- Autrefois, cette ville était belle.
- Cette ville était belle en son temps.

Zu ihrer Zeit war diese Stadt schön.

Autrefois, les conversations téléphoniques devaient d'abord passer par l'intermédiaire d'un rendez-vous.

Früher mussten Telefongespräche zuerst bei der Vermittlung angemeldet werden.

Autrefois une mire était affichée la nuit sur tous les postes de télévision.

Früher lief nachts auf allen Sendern ein Testbild.

- Le climat n'est plus comme autrefois.
- Le climat n'est plus ce qu'il était.

Das Klima ist nicht mehr so wie es einmal war.

- Il y avait ici un pont autrefois.
- Il y avait un pont, ici, auparavant.

Hier gab es früher eine Brücke.

Je donnerais ma vie pour un baiser de quelqu'un qui était autrefois mon amour.

Ich würde mein Leben für einen Kuss von jemandem geben, der einst meine Liebe war.

- Autrefois, faire un voyage était beaucoup plus difficile qu'aujourd'hui.
- Voyager était alors beaucoup plus difficile.

Reisen war in jenen Tagen sehr viel schwieriger.

Autrefois, Thomas était un vrai tombeur, aujourd'hui, il ne prend plus qu'une bouillotte au lit.

Früher war Tom ein berüchtigter Frauenheld, heute nimmt er nur noch eine Wärmflasche mit ins Bett.

Autrefois, les gens avaient peur de l'avenir. Aujourd'hui c'est l'avenir qui doit avoir peur des gens.

Früher hatten die Menschen Angst vor der Zukunft. Heute muss die Zukunft Angst vor den Menschen haben.

Pierre ne passait plus ses nuits à s’amuser comme il aimait tant autrefois à le faire.

Peter verbrachte seine Nächte nicht mehr damit, sich zu amüsieren, wie er es früher so gern getan hatte.

Sur mon lit, il y a un couvre-lit de couleur que ma grand-mère avait fait autrefois.

Auf meinem Bett ist eine farbige Tagesdecke, die meine Großmutter einmal gemacht hat.

Autrefois, en Amérique du Sud, les fèves de cacao servaient de monnaie d'échange : dix fèves permettaient ainsi d'acheter un cheval.

Die Kakaobohnen dienten in Südamerika früher als Tauschgeld: mit zehn Bohnen konnte man zum Beispiel ein Pferd kaufen.

Autrefois, on aurait pu encore nettoyer tout le vélo avec la culotte - maintenant c'est à peine suffisant pour les rayons.

Früher hat man mit der Unterhose noch das ganze Fahrrad reinigen können – heute reicht sie nur noch für die Speichen.

- La tour de la cathédrale de Séville était auparavant un minaret.
- Le clocher de la cathédrale de Séville était autrefois un minaret.

Der Turm von Sevillas Kathedrale war einst ein Minarett.

- Mon corps n'est pas aussi souple qu'auparavant.
- Mon corps n'est plus aussi souple qu'il l'était autrefois.
- Mon corps n'a plus la même souplesse qu'autrefois.

Mein Körper ist nicht so biegsam wie früher.

Il y avait de nombreux petits cours d'eau autrefois à Shanghai, parmi lesquels la rivière Zhaojia, la rivière Yangjing, qui sont tous recouverts désormais.

Shanghai hatte früher viele kleine Bäche, darunter der Zhaojia und der Yangjing. Jetzt sind diese alle aufgeschüttet.

« Dis-moi, est-ce ton estomac ou le mien qui fait ces bruits ? » « C'est le tien, déjà autrefois il gargouillait toujours quand tu avais faim. »

„Sag mal, ist das dein Magen oder meiner, der so knurrt?“ – „Das ist deiner, der knurrte damals schon immer, wenn du Hunger hattest.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Mary était toujours amère à l'égard de Tom, d'avoir dû autrefois se sacrifier au changement de sexe, lorsque se fit jour, sur des bases pseudo-émancipatrices, l'accusation d'incorrection politique des histoires de Tom et Jerry.

Mary war immer noch sauer auf Tom, dass sie sich damals für die Geschlechtsumwandlung opfern musste, als die politische Ächtung von Geschichten über Tom und Jerry aus pseudo-emanzipatorischen Gründen aufkam.