Examples of using "Comparé" in a sentence and their german translations:
Verglichen mit Paris ist London groß.
im Vergleich zu weniger als 50 % der Weißen.
Er verglich die Kopie mit dem Original.
- Ich verglich meinen Wagen mit seinem.
- Ich habe mein Auto mit seinem verglichen.
Computer werden oft mit dem menschlichen Gehirn verglichen.
Ich werde oft mit meinen Brüdern verglichen.
Verglichen mit meinen Gastgebern war ich ein Zwerg.
Also im Vergleich zu dem Verkehrsaufkommen,
Ein Buch kann mit einem Freund verglichen werden.
Ich habe dieses Bild mit dem da verglichen.
Er schien glücklich zu sein, verglichen mit den Leuten in seiner Umgebung.
Verglichen mit dem alten Modell, ist dieses viel leichter zu bedienen.
Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung.
Nach der Prüfung haben wir die Antworten verglichen, die wir aufgeschrieben hatten.
Aber du bekommst immer noch nicht so viel eines Ranking Boost im Vergleich
Die Stahlproduktion wird diesen Monat gegenüber dem letzten Monat um 2 % zunehmen.
Verglichen mit dem vergangenen Jahr ist die heutige Ernte viel besser.
Maria hat alle Angebote verglichen und sich für diese Villa entschieden.
Maria hat alle Angebote verglichen und sich für diese Villa entschieden.
Hast du irgendwann einmal die Behauptungen der offiziellen Propaganda mit der Wirklichkeit verglichen?
Er verglich die Kopie mit dem Original.
Ich habe die beiden Versionen verglichen, um zu verstehen, wie der Autor gewisse Ausdrücke und Redewendungen in der anderen Sprache wiedergegeben hat.
Gegen das Essen in diesem Drei-Sterne-Restaurant nimmt sich das Essen in einer durchschnittlichen Gaststätte wie Tierfutter aus.
Im Vergleich zu dir bin ich in diesem Spiel ein bloßer Anfänger.
Im Vergleich zu dir bin ich in diesem Spiel ein bloßer Anfänger.
Die Polizei verglich die Fingerabdrücke an der Waffe mit denen an der Tür.
Der berühmte Wissenschaftler Isaac Newton verglich sich einmal mit einem Kind, welches am Ufer eines Ozeans spielt; es findet wunderschöne Steinchen, doch vor ihm erstreckt sich ein riesiger Ozean voller unerforschter Rätsel.
Kommentatoren haben das Geräusch der Vuvuzelas abwechselnd als "nervtötend" und "satanisch" beschrieben und es mit "einer Stampede von wütenden Elefanten", "einem ohrenbetäubenden Schwarm von Heuschrecken" , "einer Ziege auf dem Weg zur Schlachtbank", " einem gigantischen Stock voll sehr wütender Bienen" und "einer Ente auf Drogen" verglichen.
Ein Grund, weswegen „Twitter“ in Japan so beliebt ist, liegt in der Besonderheit der japanischen Sprache. Denn obschon es mit dem Chinesischen nicht mithalten kann, ermöglicht es das Ideogramme verwendende Japanisch, 140 Zeichen mit – im Vergleich zu etlichen anderen Sprachen – viel Inhalt zu erfüllen. Nebenbei bemerkt, besteht die japanische Fassung dieses Satzes aus genau 140 Zeichen. Wie viele werden das wohl in den anderen Sprachen?