Translation of "Craindre" in German

0.005 sec.

Examples of using "Craindre" in a sentence and their german translations:

Vous n'avez rien à craindre.

Du hast nichts zu befürchten.

Tu n'as rien à craindre.

Du hast nichts zu befürchten.

Je n'ai rien à craindre.

Ich habe nichts zu befürchten.

Tu n'as absolument rien à craindre.

Du hast absolut nichts zu befürchten.

Pourquoi devrais-je craindre la mort ?

Warum sollte ich den Tod fürchten?

Il est trop stupide pour craindre le danger.

Er ist zu dumm, um die Gefahr zu fürchten.

- Il dit qu'il avait peur qu'il ne pleuve.
- Il dit craindre qu'il pleuve.
- Il a déclaré craindre qu'il pleuve.

Er sagte, er fürchte, es werde regnen.

Je commençais à craindre que vous ne reviendriez jamais.

Ich fing an, mir Sorgen zu machen, dass Sie nie wieder zurückkommen würden.

- La seule chose que nous devons craindre est la crainte-même.
- La seule chose que nous devons craindre est la crainte elle-même.
- La seule chose à craindre, c'est la crainte elle-même.

Das Einzige, was wir fürchten müssen, ist die Furcht selbst.

Ne crains rien car il n'y a rien à craindre.

Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.

Une personne ne doit pas craindre de commettre des erreurs, elle doit seulement craindre de ne pas les corriger, ce qui n'est pas dur.

Man darf keine Furcht davor haben, Fehler zu begehen. Man muss nur fürchten, diejenigen nicht zu korrigieren, welche nicht schwer zu beheben sind.

Le soldat a dit qu'il ne faut pas craindre la mort.

Der Soldat sagte, dass der Tod nicht zu fürchten sei.

Il est plus cruel de craindre la mort que de mourir.

Es ist grausamer den Tod zu fürchten, als zu sterben.

Il n'y a rien à craindre. Parce que la précaution est simple.

Es gibt einfach nichts zu befürchten. Weil die Vorsichtsmaßnahme einfach ist.

Avec sa mâchoire et une morsure plus puissante que celle d'un serpent, c'est un prédateur à craindre.

Mit kräftigem Kiefer und schmerzhafterem Biss als eine Schlange ist es ein Raubtier zum Fürchten.

Je veux être en mesure de descendre à pied cette rue sans craindre de me faire tirer dessus.

Ich will diese Straße entlanggehen können, ohne mir Sorgen machen zu müssen, erschossen zu werden.

Je ne pense pas qu'on doive les craindre, mais plutôt les respecter. On devrait les protéger au lieu d'essayer de les tuer.

Man sollte keine Angst vor ihnen haben, aber sie respektieren. Wir müssen sie beschützen und nicht versuchen, sie zu töten.

La découverte de protocoles de contrôle d'infection inadaptés dans plusieurs cliniques dentaires a fait craindre que des patients puissent avoir été infectés par le SIDA ou une hépatite.

Die Aufdeckung von unzureichenden Vorschriften zur Infektionsprävention in einigen Zahnkliniken hat die Angst ausgelöst, dass Patienten mit HIV oder Hepatitis infiziert worden sein könnten.