Translation of "Culture" in German

0.013 sec.

Examples of using "Culture" in a sentence and their german translations:

- Ils parlèrent de culture.
- Elles parlèrent de culture.
- Ils ont parlé de culture.
- Elles ont parlé de culture.

Sie sprachen über Kultur.

Von Culture Beat.

Von Culture Beat.

- Ils ont une culture propre.
- Ils ont leur culture.
- Ils ont une culture à eux.

Sie haben eine eigene Kultur.

- Ils ont leur culture.
- Ils ont une culture à eux.

Sie haben eine eigene Kultur.

- Ils avaient leur propre culture.
- Ils ont une culture propre.

Sie haben eine eigene Kultur.

Ils parlèrent de culture.

Sie sprachen über Kultur.

Elles parlèrent de culture.

Sie sprachen über Kultur.

Ils ont leur culture.

Sie haben eine eigene Kultur.

J'aime la culture française.

Ich liebe die französische Kultur.

Avec une culture participative riche.

mit reicher Kultur für alle schaffen.

S'éloigner de notre propre culture

Weg von unserer eigenen Kultur

* Musique: Culture Beat - "Mr. Vain" *

* Musik: Culture Beat - "Mr. Vain" *

Mr. Vain von "Culture Beat":

Mr. Vain von "Culture Beat":

Il apprécie la culture japonaise.

Er schätzt die japanische Kultur.

La culture de la beauté,

was Schönheit und Schönheitskultur sind.

Ils avaient leur propre culture.

Sie haben ihre eigene Kultur.

Notre culture est presque éteinte.

Unsere Kultur ist bereits tot.

Que veut dire "culture alternative"?

Was bedeutet das Wort „Alternativkultur“?

Ils ont parlé de culture.

Sie sprachen über Kultur.

Elles ont parlé de culture.

Sie sprachen über Kultur.

La culture détruit la langue.

Kultur zerstört Sprache.

Leur culture d'entreprise est très aboutie.

Ihre Unternehmenskultur ist sehr erfolgreich.

Mais la culture est extrêmement importante.

aber Kultur ist extrem wichtig.

- On ne peut séparer langue et culture.
- Langue et culture ne peuvent pas être séparées.

- Man kann Sprache und Kultur nicht trennen.
- Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen.
- Sprache und Kultur sind nicht voneinander zu trennen.

Nous vivons dans une culture très visuelle.

Wir leben in einer sehr visuellen Kultur.

Il y avait une culture de quartier

Es gab eine Nachbarschaftskultur

Il est familier de la culture japonaise.

Er ist mit der japanischen Kultur vertraut.

On ne peut séparer langue et culture.

Man kann Sprache und Kultur nicht trennen.

Ce médecin est un homme de culture.

Jener Arzt ist ein Mann von Bildung.

La culture américaine a été importée d'Europe.

Die Kultur der USA wurde aus Europa importiert.

Le langage et la culture sont inséparables.

Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen.

Voyager, c'est excellent pour la culture générale.

Reisen ist sehr gut für die Allgemeinbildung.

Qu'est-ce que la culture en fait ?

Was ist eigentlich Kultur?

Et si elles correspondent à votre culture,

Und wenn sie zu dir passen,

- [Interviewer] Quelle est l'importance de la culture

- [Interviewer] Wie wichtig ist Kultur?

Je suis comme, c'est une culture incroyable.

Ich bin wie, es ist eine erstaunliche Kultur.

Quand elles peuvent être présentes dans la culture.

wenn sie in der Kultur vertreten sind.

à quoi ressemblerait la culture de la beauté ?

wie wäre dann die Schönheitskultur?

Ma sœur n'a pas une très grande culture.

Meine Schwester ist nicht sehr kultiviert.

L'orge est la principale culture de notre pays.

Gerste ist das Hauptgetreide unseres Landes.

- La culture est la chose la plus importante

- Kultur ist das Wichtigste

La culture biologique est une méthode de culture des plantes (céréales, légumes, fruits, etc.) sans utiliser de produits chimiques.

Pestizidfreier Anbau ist eine Methode, bei der man Getreide, Gemüse und Obst anbaut, ohne Chemikalien zu verwenden.

De me voir représentée avec authenticité dans la culture

mich in der Kultur authentisch dargestellt zu sehen,

Que nous sommes aussi ceux qui façonnent cette culture

wir sind auch diejenigen, die diese Kultur gestalten,

La monogamie a toujours eu lieu dans notre culture

Monogamie hat in unserer Kultur immer stattgefunden

Ces idées sont-elles transposables à une autre culture ?

Sind diese Ideen auf eine andere Kultur übertragbar?

La culture française continue de jouir d'un grand prestige.

Das Prestige der französischen Kultur ist weiterhin groß.

Experte en histoire de la culture de la beauté.

zum Thema Geschichte der Schönheitskultur.

Sur la beauté et la culture de la beauté.

was Schönheit und Schönheitskultur ist.

Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.

Die Sitten und Gebräuche eines Landes spiegeln seine Kultur wider.

Ont capitalisé sur la culture des mèmes pour vendre.

von der Meme-Kultur zu profitieren.

Je suis intéressé par l'étude de la culture allemande.

Ich interessiere mich für das Studium der deutschen Kultur.

Quand j'entends le mot culture, je sors mon revolver.

Wenn ich „Kultur“ höre, entsichere ich meinen Browning.

Quand j'entends le mot "culture", je sors mon revolver.

Wenn ich das Wort „Kultur“ höre, entsichere ich meinen Revolver.

Je m'intéresse beaucoup à la culture de la Chine.

Ich interessiere mich sehr für die Kultur Chinas.

L'arrangement floral est un élément de la culture japonaise.

- Kadō ist Teil der japanischen Kultur.
- Der Weg des Blumensteckens ist Teil der japanischen Kultur.

La culture est ce qui maintient les gens autour.

Kultur hält die Menschen in der Nähe.

C'est la seule façon d’arrêter cette culture des « fake news ».

Das ist die einzige Möglichkeit, um diese Fake-News-Kultur zu stoppen.

Et c'est une culture qui laisse une empreinte dans l'esprit.

das ist die Kultur, die einen Daumenabdruck im Geiste hinterlässt.

Le maïs est une culture importante aux États-Unis d'Amérique.

Mais ist eine wichtige Nutzpflanze in den Vereinigten Staaten.

J'ai un tel respect pour ce pays et sa culture !

Ich habe eine solche Ehrfurcht vor diesem Land und seiner Kultur!

Dans l'essor de ce qu'on appelle la culture du mème.

im Entstehen dessen, was man heute als Meme-Kultur kennt.

Mais c'est construire une culture et travailler avec les gens,

Aber das baut eine Kultur auf und mit Menschen arbeiten,

Nous vivons dans une culture qui semble obsédée par le sexe.

Wir leben in einer Kultur, die von Sex besessen scheint.

Ataturk Culture Language History Institution établie au cours de ces années

Die in diesen Jahren gegründete Ataturk Culture Language History Institution

La culture et la civilisation étaient à un niveau très élevé

Kultur und Zivilisation waren auf einem sehr hohen Niveau

Il n'y a pas eu beaucoup de changement dans notre culture

In unserer Kultur hat sich nicht viel geändert

Mariage dans notre culture est l’union d’une femme et d’un homme.

In unserem Kulturkreis darf ein Mann nur jeweils mit einer Frau verheiratet sein.

Les pays se distinguent les uns des autres par leur culture.

Länder unterscheiden sich in ihrer Kultur.

Les deux régions se distinguent par la religion et la culture.

Die beiden Regionen unterscheiden sich hinsichtlich der Religion und der Kultur.

Les plantes de culture ne survivront pas à cette longue sécheresse.

Kulturpflanzen werden diese lang dauernde Dürre nicht überleben.

Tu dois avoir une culture incroyable, de prendre soin des gens.

Du musst eine erstaunliche Kultur haben, von der Pflege mit Menschen.

Cela pourrait nous mener à croire qu'une culture simple ferait l'usage d'un langage simple, et qu'une culture compliquée utiliserait un langage compliqué, c'est comme ça.

Dies mag dazu führen, dass wir glauben, dass eine einfache Kultur eine einfache Sprache und eine komplexe Kultur eine komplexe Sprache verwenden würde und so weiter.

Nous sommes tous des produits de la culture dans laquelle on baigne.

wir sind alle ein Produkt der Kultur um uns herum.

Je pense que nous avons un peu perdu notre culture de quartier

Ich denke, wir haben unsere Nachbarschaftskultur ein bisschen verloren

Parce que les jeux de rue à la culture de la rue

weil Straßenspiele zur Straßenkultur

Il est important de comprendre que chaque pays a sa propre culture.

- Er ist wichtig einzusehen, dass jedes Land seine eigene Kultur besitzt.
- Es ist wichtig zu verstehen, dass jedes Land seine eigene Kultur hat.

Il est allé en Angleterre afin d'approfondir sa connaissance de la culture.

Er ging nach England, um sein Verständnis der englischen Kultur zu vertiefen.

L'orthographe de la langue fait également partie de la culture d'un pays.

Die Rechtschreibung der Sprache gehört auch zur Kultur eines Landes.

J'apprends le chinois pour le moment afin de comprendre la culture locale.

Momentan lerne ich chinesisch um die dortige Kultur zu verstehen.

Il est d'ordinaire difficile de s'adapter à la vie dans une culture étrangère.

Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen.

L'objet de la culture hippie est d'éviter de se conformer aux normes sociales.

Der Kern der Hipster-Subkultur ist es, die Konformität mit gesellschaftlichen Normen zu vermeiden.

La culture, c’est comme la confiture : moins on en a, plus on l’étale.

Kultur ist wie Marmelade: je weniger man hat, desto mehr verteilt man sie.

La culture, c'est comme un parachute : si tu n'en as pas, tu t'écrases.

Kultur ist wie ein Fallschirm: wenn du keine hast, stürzt du ab.