Translation of "Devrait" in German

0.019 sec.

Examples of using "Devrait" in a sentence and their german translations:

devrait utiliser.

sollte verwenden.

- Ça devrait le faire.
- Ça devrait suffire.

- Das dürfte genügen.
- Das sollte reichen.

- Ça devrait être marrant.
- Ça devrait être amusant.

Das wird ein Spaß!

Ça devrait m'impressionner ?

Soll mich das etwa beeindrucken?

Il devrait arriver.

Er sollte kommen.

ça devrait aller.

sollte es in Ordnung gehen.

Il devrait venir.

Er sollte kommen.

Tom devrait partir.

Tom sollte gehen.

Tom devrait démissionner.

Tom sollte zurücktreten.

Tom devrait s'excuser.

Tom sollte sich entschuldigen.

- Alors Yousof me demande devrait-il, comment devrait-il

- Also fragt sich Yousof sollte er, wie sollte er

L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.

Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.

- Cela devrait te rendre heureux.
- Cela devrait te rendre heureuse.

Das sollte dich glücklich machen.

devrait s'intégrer au sol

voraussichtlich in den Boden integrieren

Un bouc ne devrait

Einen Ziegenbock sollte man

Tom devrait savoir cela.

Tom sollte es wissen.

Ça devrait être marrant.

Das ist bestimmt lustig.

Il devrait me remercier.

Er sollte mir danken.

Elle devrait me remercier.

Sie sollte mir danken.

Ça devrait être intéressant.

Das wird sicher interessant.

Où devrait-il aller ?

Wo soll's hingehen?

On devrait se laver.

Man sollte sich waschen.

Ça devrait être ainsi.

Es sollte so sein.

Voilà qui devrait aider.

Damit müsste es klappen.

Tom devrait se calmer.

Tom sollte sich entspannen.

Que devrait faire Tom ?

Was sollte Tom tun?

Il devrait pleuvoir demain.

Morgen wird es wahrscheinlich regnen.

Cela devrait être possible.

Das sollte möglich sein.

Elle devrait bientôt arriver.

Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird.

- Tout le monde devrait apprécier.
- Tout le monde devrait aimer ça.

- Jeder wird das wohl mögen.
- Alle werden das wohl mögen.

L'état ne devrait pas supprimer des droits civiques, il devrait les protéger !

Der Staat soll Bürgerrechte nicht beseitigen, er soll sie verteidigen!

- Ceci ne devrait pas être permis.
- Ceci ne devrait pas être autorisé.

- Das sollte nicht erlaubt werden.
- Das sollte nicht gestattet sein.

- C'est tel que ça devrait être.
- C'est ainsi que ça devrait être.

- So muss es sein.
- So ist es richtig.
- So sollte es sein.

- Je suis celui qui devrait s'excuser.
- Je suis celle qui devrait s'excuser.

- Ich bin derjenige, der sich entschuldigen sollte.
- Ich bin diejenige, die sich entschuldigen sollte.

Cet arbre devrait faire l'affaire.

Dieser Baum könnte gut funktionieren.

Il devrait être par ici.

Sollte hier irgendwo sein.

Ça ne devrait pas planter?

Sollte es nicht abstürzen?

Il devrait engager un étranger.

Der müsste eine fremde Person einstellen.

Le chien devrait être attaché.

Der Hund sollte angeleint sein.

La règle devrait être revue.

Die Regel sollte überarbeitet werden.

Il devrait être en colère.

Er müsste böse sein.

Tom devrait arrêter de fumer.

- Tom sollte aufhören, zu rauchen.
- Tom sollte mit dem Rauchen aufhören.
- Tom muss mit dem Rauchen aufhören.

Une ménagère devrait être économe.

- Eine Hausfrau sollte sparsam sein.
- Eine Hausfrau sollte gut haushalten können.

On devrait travailler plus vite.

Wir sollten schneller arbeiten.

On devrait aller fêter ça.

Wir sollten es feiern gehen.

Ce plan devrait être réalisé.

Dieser Plan sollte durchgeführt werden.

Elle devrait aider sa mère.

Sie sollte ihrer Mutter helfen.

Il devrait déjà être arrivé.

Er müsste schon angekommen sein.

Cette nouvelle devrait les réjouir.

Das dürfte eine frohe Nachricht für sie sein.

Tu sais quoi ? On devrait...

Ich dachte mir, wir sollten...

Il devrait parler à Tom.

Er sollte mit Tom sprechen.

Notre exemple devrait faire école.

Unser Beispiel sollte Schule machen.

Le bus devrait bientôt arriver.

- Der Bus müsste bald kommen.
- Der Autobus müsste bald kommen.

Ceci ne devrait surprendre personne.

Das sollte niemanden überraschen.

On devrait abandonner cette coutume.

Dieser Brauch sollte abgeschafft werden.

Ce livre devrait beaucoup t'aider.

- Dieses Buch sollte für Sie sehr hilfreich sein.
- Dieses Buch sollte für dich sehr hilfreich sein.

Elle devrait être arrivée maintenant.

Sie sollte mittlerweile angekommen sein.

Quelqu'un devrait s'occuper de lui.

Jemand sollte sich um ihn kümmern.

Tom devrait étudier le français.

Tom sollte Französisch lernen.

Pourquoi Tom devrait-il chanter ?

Warum sollte Tom singen?

On devrait faire une pause.

Wir sollten uns eine Pause gönnen.

Elle aussi devrait y aller !

Sie müsste da auch hingehen.

devrait être dans le podcasting

sollte in Podcasting bekommen

- Elle ne devrait pas y aller seule.
- Elle ne devrait pas s'y rendre seule.

Sie sollte nicht alleine gehen.

- Le monde devrait bénéficier de l'existence allemande.
- D'être allemand, on devrait se trouver content.
- D'être allemand, le monde devrait se trouver content.
- En étant allemand, le monde devrait être bien portant.

Am deutschen Wesen soll die Welt genesen.

Ça devrait nous redonner des forces.

Ein wenig Energie sollte es bringen.

La question devrait être comme ça

Die Frage sollte so sein

Ne devrait-il pas être cassé?

Sollte es nicht kaputt sein?

Le rôle de l'éducation devrait s'orienter

Die Rolle der Bildung sollte sich

Une machine ne devrait pas préférer

Eine Maschine hat keinen Grund,

Ce devrait en être la définition.

So sollte es definiert werden,

Une ménagère devrait s'efforcer à l'économie.

- Eine Hausfrau sollte sparsam sein.
- Eine Hausfrau sollte gut haushalten können.
- Eine Hausfrau sollte sich um Sparsamkeit bemühen.

Dites-lui où il devrait aller.

Sag ihm, wohin er gehen sollte.

Elle devrait être inculpée pour meurtre.

Sie sollte des Mordes angeklagt werden.

Il devrait obtenir une bourse d'étude.

Er sollte ein Stipendium erhalten.

Il devrait bientôt sortir de l'hôpital.

Er wird doch bald aus dem Krankenhaus entlassen?

Dorothée devrait étudier l'art à Paris.

Dorothée sollte in Paris Kunst studieren.

Tom devrait arrêter de faire cela.

- Tom sollte aufhören, das zu tun.
- Tom sollte damit aufhören.

Personne ne devrait regarder la télé.

Niemand sollte Fernsehen gucken.