Translation of "Entré" in German

0.011 sec.

Examples of using "Entré" in a sentence and their german translations:

- Je suis entré.
- J'y suis entré.
- J'y ai pénétré.

Ich ging hinein.

Tom est entré nerveusement.

Tom trat nervös ein.

Comment es-tu entré ?

Wie bist du hereingekommen?

Il est entré dans l'armée.

Er ging zur Armee.

Il est entré par la fenêtre.

Er ist durch das Fenster hineingestiegen.

Il est entré dans ma chambre.

Er betrat mein Zimmer.

Je suis entré par la fenêtre.

- Ich kletterte zum Fenster hinein.
- Ich bin durchs Fenster reingeklettert.

Mon fils est entré au lycée.

Mein Sohn ist nun auf das Gymnasium gegangen.

Je suis entré dans le bain.

Ich betrat das Bad.

Je suis entré dans le café.

Ich betrat das Café.

Il est entré dans leur chambre.

Er betrat ihr Zimmer.

Je suis entré dans une nouvelle phase

also begann ich eine neue Entwicklung,

Je suis entré dans le petit laboratoire.

- Ich ging in das kleine Labor.
- Ich betrat das kleine Laboratorium.
- Ich bin in das kleine Labor gegangen.
- Ich habe das kleine Labor betreten.

Tom a entré son mot de passe.

Tom gab sein Passwort ein.

Le garçon est entré par la fenêtre.

Der Junge kam durch das Fenster herein.

Le pénis est entré dans le vagin.

Der Penis drang in die Vagina ein.

Je suis entré dans la boutique d'Alexandre.

Ich habe Alexanders Laden betreten.

Je suis entré dans le nouveau bureau.

Ich habe das neue Büro betreten.

Comment êtes-vous entré dans la maison ?

Wie sind Sie ins Haus gekommen?

Comment es-tu entré dans ma chambre ?

Wie bist du in mein Zimmer gekommen?

Le chien est entré dans le placard.

Der Hund betrat den Schrank.

Un nouvel étudiant est entré dans la classe.

Ein neuer Schüler kam in die Klasse.

Je lisais une lettre quand il est entré.

Als er reinkam, las ich gerade einen Brief.

Un homme avec un grand chien est entré.

Ein Mann mit einem großen Hund kam herein.

Je ne suis pas entré dans les détails.

Ich ging nicht auf die Details ein.

« Comment es-tu entré ici ? » « Par la fenêtre. »

„Wie bist du hier hereingekommen?“ – „Ich bin durchs Fenster gestiegen.“

« Comment est-il entré ici ? » « Par la fenêtre. »

„Wie ist er hereingekommen?“ „Durch das Fenster.“

- Tom est entré.
- Tom est allé à l'intérieur.

- Tom ging hinein.
- Tom ist hineingegangen.

Tom est entré dans la pièce sans frapper.

Tom ist in das Zimmer eingetreten, ohne an die Tür zu klopfen.

Je suis entré en possession d'une immense fortune.

Ich habe ein beträchtliches Vermögen geerbt.

Il est entré dans le visage sale du football

Er betrat das schmutzige Gesicht des Fußballs

Le mouvement de résistance est entré dans la clandestinité.

Die Widerstandsbewegung ist in den Untergrund gegangen.

- Tom est entré par effraction.
- Tom a fait irruption.

- Tom ist eingebrochen.
- Tom brach ein.

Le Mont Ontaké est entré en éruption au Japon.

In Japan ist der Ontake ausgebrochen.

Comment es-tu entré en possession de cet argent ?

Wie bist du an das Geld gekommen?

Comment es-tu entré en possession de cette toile ?

Wie bist du an dieses Bild gekommen?

Et c'est pourquoi je suis entré dans la vidéo.

Und deshalb bin ich ins Video gekommen.

Le téléphone est également entré dans l'entreprise de logiciels Google

Das Telefon stieg auch in das Software-Geschäft von Google ein

Je suis entré dans le train en partance pour Londres.

Ich stieg in den Zug nach London.

Le syndicat est entré en grève pour une durée indéterminée.

Die Gewerkschaft trat in einen unbefristeten Streik.

En enlevant son chapeau, il est entré dans la pièce.

Den Hut abnehmend, betrat er den Raum.

Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.

Als ich das Zimmer betrat, applaudierten sie.

Tom est entré manger un sandwich dans un petit café.

Tom ging in ein kleines Café ein Sandwich essen.

- Quand es-tu entrée ?
- Quand es-tu entré ?
- Quand êtes-vous entrée ?
- Quand êtes-vous entré ?
- Quand êtes-vous entrées ?
- Quand êtes-vous entrés ?

Wann bist du hereingekommen?

Je suis entré dans la chambre de quelqu'un d'autre par inadvertance.

Ich habe aus Versehen das Zimmer von jemand anderem betreten.

Quand je suis entré dans la pièce, elle jouait du piano.

Als ich den Raum betrat, traf ich sie beim Klavierspielen an.

- Il est entré par la fenêtre.
- Il entra par la fenêtre.

- Er ist durch das Fenster hineingestiegen.
- Er kam durchs Fenster herein.
- Er kam durch das Fenster herein.

- Il est entré dans la chambre.
- Il entra dans la chambre.

Er kam in das Zimmer.

- Il entra dans sa chambre.
- Il est entré dans sa chambre.

Er betrat ihr Zimmer.

Je suis entré en contact avec une idée différente de la vie.

Ich kam in Kontakt mit einer anderen Lebensvorstellung.

Résidence ici en parlant de votre œil, mais vraiment entré en résidence

Hier ist die Residenz, wenn Sie an eine Residenz denken, aber wirklich,

À peine était-il entré dans la pièce qu'elle éclata en sanglots.

Kaum hatte er den Raum betreten, brach sie in Tränen aus.

- Je suis entré par la fenêtre.
- Je suis entrée par la fenêtre.

Ich kam zum Fenster herein.

Les bougies étaient déjà allumées quand je suis entré dans la pièce.

Die Kerzen waren schon angezündet, als ich in das Zimmer gekommen bin.

- Ce volcan est entré en éruption deux fois cette année.
- Cette année, le volcan a eu deux éruptions.
- Le volcan est, cette année, entré deux fois en éruption.

Der Vulkan ist heuer zweimal ausgebrochen.

- Comment es-tu entré dans notre chambre ?
- Comment êtes-vous entré dans notre chambre ?
- Comment êtes-vous entrée dans notre chambre ?
- Comment êtes-vous entrés dans notre chambre ?

Wie bist du in unseren Raum gelangt?

Je suis entré brièvement dans une librairie et j'ai acheté un livre intéressant.

Ich kam bei der Buchhandlung vorbei und kaufte ein interessantes Buch.

Au moment où je suis entré dans la pièce, ils ont cessé de parler.

In dem Moment, als ich den Raum betrat, hörten sie auf zu reden.

- Comment es-tu entré dans ma chambre ?
- Comment es-tu entrée dans ma chambre ?

Wie bist du in mein Zimmer gekommen?

- Comment es-tu entré dans notre chambre ?
- Comment es-tu entrée dans notre chambre ?

Wie bist du in unser Zimmer gekommen?

La police pense que le cambrioleur est entré par une fenêtre du sous-sol.

Die Polizei glaubt, dass der Einbrecher durch ein Fenster im Souterrain eingedrungen ist.

- Comment êtes-vous entré dans notre chambre ?
- Comment êtes-vous entrés dans notre chambre ?

- Wie seid ihr in unser Zimmer gekommen?
- Wie sind Sie in unser Zimmer gekommen?

Il est entré dans un café et a commandé un croissant et un café.

Er ging in ein Café und bestellte sich ein Croissant und einen Kaffe.

Nous étions en train de parler de Jim quand il est entré dans la pièce.

Wir sprachen gerade über Jim, als er das Zimmer betrat.

Il n'est pas entré en contact avec moi depuis longtemps sous le prétexte qu'il était occupé.

Er ist lange nicht mit mir in Kontakt getreten unter dem Vorwand, beschäftigt zu sein.

Lorsque je suis entré dans la cuisine, elle faisait un curry au poulet avec du riz.

Als ich in die Küche kam, machte sie gerade Hühnercurry mit Reis.

- Comment êtes-vous entré à Harvard ?
- Comment êtes-vous entrée à Harvard ?
- Comment êtes-vous entrés à Harvard ?
- Comment êtes-vous entrées à Harvard ?
- Comment es-tu entré à Harvard ?
- Comment es-tu entrée à Harvard ?

Wie bist du nach Harvard gekommen?

À peine étais-je entré en contact avec lui que je décidai de bien faire sa connaissance.

Kaum war ich mit ihm in Kontakt gekommen, war ich entschlossen, ihn gut kennenzulernen.

L'Etna est entré en éruption, émettant des panaches de lave et de cendres dans le ciel sicilien.

Der Ätna schleuderte bei einem Ausbruch Lava und Aschewolken in den Himmel Siziliens.

- Le pénis est entré dans le vagin.
- Le pénis a pénétré le vagin.
- Acrur yuddef deg wekḍil.

Der Penis drang in die Vagina ein.

C'est comme ça que je suis entré dans l'audience parce que j'avais une grosse chaîne YouTube et

so bin ich in die Zuschauer gekommen weil ich einen großen YouTube-Kanal hatte und

- Cette année, le volcan a eu deux éruptions.
- Le volcan est, cette année, entré deux fois en éruption.

- Der Vulkan ist heuer zweimal ausgebrochen.
- Der Vulkan ist dieses Jahr zweimal ausgebrochen.

Cette personne sera brûlée. Il a reçu des coups de pied jusqu'à ce qu'il soit entré dans le cercle

Diese Person wird verbrannt. Er wurde getreten, bis er in den Kreis kam

- Comment es-tu entré chez moi ?
- Comment as-tu pénétré chez moi ?
- Comment êtes-vous entré chez moi ?
- Comment êtes-vous entrée chez moi ?
- Comment êtes-vous entrées chez moi ?
- Comment êtes-vous entrés chez moi ?
- Comment es-tu entrée chez moi ?

- Wie kommst du in mein Haus?
- Wie kommen Sie in mein Haus?

- Comment es-tu entré dans notre chambre ?
- Comment es-tu entrée dans notre chambre ?
- Comment êtes-vous entré dans notre chambre ?
- Comment êtes-vous entrée dans notre chambre ?
- Comment êtes-vous entrés dans notre chambre ?
- Comment êtes-vous entrées dans notre chambre ?

- Wie bist du in unser Zimmer gekommen?
- Wie seid ihr in unser Zimmer gekommen?
- Wie sind Sie in unser Zimmer gekommen?

- Comment êtes-vous entré en possession de ce tableau ?
- Comment êtes-vous entré en possession de cette toile ?
- Comment êtes-vous entré en possession de cette peinture ?
- Comment es-tu entré en possession de ce tableau ?
- Comment es-tu entré en possession de cette toile ?
- Comment es-tu entré en possession de cette peinture ?
- Comment es-tu entrée en possession de ce tableau ?
- Comment es-tu entrée en possession de cette peinture ?
- Comment es-tu entrée en possession de cette toile ?
- Comment êtes-vous entrée en possession de cette peinture ?
- Comment êtes-vous entrés en possession de cette peinture ?
- Comment êtes-vous entrées en possession de cette peinture ?
- Comment êtes-vous entrée en possession de cette toile ?
- Comment êtes-vous entrés en possession de cette toile ?
- Comment êtes-vous entrées en possession de cette toile ?
- Comment êtes-vous entrée en possession de ce tableau ?
- Comment êtes-vous entrés en possession de ce tableau ?
- Comment êtes-vous entrées en possession de ce tableau ?

Wie bist du an dieses Bild gekommen?

Même si vous l'avez entré accidentellement, jetez les informations de votre carte de crédit, recevez un e-mail, votre ami satisfait ou remboursé

Auch wenn Sie es versehentlich eingegeben haben, verwerfen Sie Ihre Kreditkarteninformationen, erhalten Sie eine E-Mail, Ihr Geld zurück, Freund Yahu

- Il était en train de déjeuner quand je suis entré dans la pièce.
- Il était en train de déjeuner quand je suis entrée dans la pièce.

Er war gerade beim Mittagessen, als ich das Zimmer betrat.

Une fois, Christophe Colomb est entré dans un McDonald's et a commandé un Happy Meal. Cela ne l'a pas rendu plus heureux, mais il a aimé le jouet.

Christoph Kolumbus ging einst zu McDonald’s und bestellte sich ein „Happy Meal“. Es machte ihn nicht froh, aber ihm gefiel das Spielzeug.