Translation of "Plier" in German

0.011 sec.

Examples of using "Plier" in a sentence and their german translations:

- Ne pas plier.
- Ne pas plier !

- Nicht falten oder knicken.
- Nicht falten!
- Nicht knicken!

Ne pas plier !

Nicht knicken!

Ne pas plier.

Nicht falten oder knicken.

Il suffit de le plier,

Einfach knicken.

Tu pourrais plier le linge ?

Könntest du kurz die Wäsche falten?

Ne pas tordre ni plier !

Nicht knicken oder falten!

Ses blagues nous faisaient nous plier en deux.

Wir krümmten uns vor Lachen über seine Witze.

Plier tous les vêtements m'a pris plusieurs heures.

Ich brauchte mehrere Stunden, um die Kleidung zusammenzulegen.

- C'est à se plier de rire.
- C'est hilarant.

Das ist irrsinnig witzig.

On ferait mieux de plier que de se briser.

Man sollte lieber biegen als brechen.

- Combien de fois vous ai-je dit de plier vos vêtements ?
- Combien de fois t'ai-je dit de plier tes vêtements ?

Wie oft habe ich dir schon gesagt, dass du deine Wäsche zusammenlegen sollst?

- C'est tordant.
- C'est à se plier de rire.
- C'est hilarant.

Es ist sehr lächerlich.

Laver la lessive, passe, mais je déteste plier le linge.

Wäsche zu waschen ist in Ordnung, aber ich hasse es, sie zusammenzulegen.

Combien de fois t'ai-je dit de plier tes vêtements ?

Wie oft habe ich dir schon gesagt, dass du deine Wäsche zusammenlegen sollst?

- Mieux vaut être plié que cassé.
- Mieux vaut plier que casser.

Besser gebogen als gebrochen.

Le kabyle est comme la bruyère : il préfère rompre plutôt que plier.

Der Kabyle ist wie das Holz der Baumheide: Er bricht lieber, als dass er sich verbiegen lässt.

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.

Marie passait tout l'après-midi à plier des grues en papier de toutes les couleurs.

Maria faltete den ganzen Nachmittag bunte Papierkraniche.

La démocratie, c'est la nécessité de se plier, de temps à autre, à l'opinion d'autrui.

Demokratie ist die Notwendigkeit, sich gelegentlich den Ansichten anderer Leute zu beugen.

- Je n'arrive pas à plier mon bras droit.
- Je n'arrive pas à déplier mon bras complètement.

Ich kann meinen rechten Arm nicht beugen.