Translation of "Souvient" in German

0.005 sec.

Examples of using "Souvient" in a sentence and their german translations:

- Tom se souvient de toi.
- Tom se souvient de vous.

Tom erinnert sich an dich.

- Elle se souvient de toi.
- Elle se souvient de vous.

Sie erinnert sich an dich.

Marie ne s'en souvient pas.

Maria erinnert sich nicht daran.

- Tom se souvient.
- Tom se rappelle.

Tom erinnert sich.

Qui songe à oublier se souvient.

Nichts legt eine Sache so intensiv in das Gedächtnis ab als die, sie vergessen zu wollen.

Quand on dessine, on se souvient mieux !

"Als Zeichner fällt das Merken leichter!"

Il ne se souvient plus de moi.

Er erinnert sich nicht mehr an mich.

- Personne ne s'en souvient.
- Personne ne s'en rappelle.

Niemand erinnert sich.

Tom ne se souvient pas d'avoir dit ça.

Tom erinnert sich nicht, das gesagt zu haben.

Il ne se souvient pas avoir dit ça.

Er erinnert sich nicht daran, das gesagt zu haben.

Elle ne se souvient pas avoir dit ça.

Sie erinnert sich nicht daran, das gesagt zu haben.

Marie ne se souvient pas avoir dit ça.

Maria erinnert sich nicht daran, das gesagt zu haben.

Ma tante se souvient de beaucoup de choses.

Meine Tante erinnert sich an viele Dinge.

Quelqu'un se souvient-il de sept jeux de tuiles?

Erinnert sich jemand an sieben Kachelspiele?

Tom ne se souvient pas avoir éteint la lumière.

Tom kann sich nicht erinnern, das Licht ausgeschaltet zu haben.

Tom se souvient bien de sa première petite amie.

Tom erinnert sich gut an seine erste Freundin.

Je pense qu'elle ne se souvient pas de moi.

Ich glaube, sie erinnert sich nicht an mich.

Je me demande si Tom se souvient encore de moi.

Ich frage mich, ob Tom sich noch an mich erinnert.

Tom ne se souvient pas s'il a fermé la porte.

Tom weiß nicht mehr, ob er die Tür abgeschlossen hat.

Tom ne se souvient pas de son mot de passe.

Tom kann sich nicht an sein Passwort erinnern.

Marie a une excellente mémoire, elle se souvient de tout.

Maria hat ein ausgezeichnetes Gedächtnis, sie erinnert sich an alles.

- Il ne se souvient même pas de ce qui est arrivé hier soir.
- Il ne se souvient même pas de ce qui est arrivé hier au soir.
- Il ne se souvient même pas de ce qui s'est passé hier soir.
- Il ne se souvient même pas de ce qui s'est passé hier au soir.
- Il ne se souvient même pas de ce qui s'est passé la nuit dernière.
- Il ne se souvient même pas de ce qui est arrivé la nuit dernière.
- Il ne se souvient même pas de ce qui est arrivé la nuit passée.
- Il ne se souvient même pas de ce qui s'est passé la nuit passée.

- Er kann sich nicht mal daran erinnern, was letzte Nacht passiert ist.
- Er kann sich nicht einmal daran erinnern, was gestern Abend geschah.
- Er kann sich nicht einmal daran erinnern, was gestern Abend passiert ist.

Je me demande si on se souvient de cette petite fille

Ich frage mich, ob wir uns an dieses kleine Mädchen erinnern

Il ne se souvient plus où il a mis sa clé.

Er erinnert sich nicht mehr, wohin er seinen Schlüssel gelegt hat.

Elle ne se souvient plus où elle a mis sa clé.

Sie erinnert sich nicht mehr, wohin sie ihren Schlüssel gelegt hat.

Marie ne se souvient plus où elle a mis sa clé.

Maria erinnert sich nicht mehr, wo sie ihren Schlüssel gelassen hat.

Tom ne se souvient plus où il a mis sa clé.

Tom erinnert sich nicht mehr, wo er seinen Schlüssel hingelegt hat.

Quelqu'un se souvient-il des tacos des cartes de joueur de football?

Erinnert sich jemand an die Tacos der Fußballspieler-Karten?

On se souvient facilement de la date, c'est l'anniversaire de ma mère.

Das Datum können wir uns gut merken, da hat meine Mama Geburtstag.

- Elle ne se rappelle de rien.
- Elle ne se souvient de rien.

Sie erinnert sich an nichts.

- Il ne se rappelle de rien.
- Il ne se souvient de rien.

Er erinnert sich an nichts.

Tom ne se souvient certainement plus du tout de l'aspect de Marie.

Tom weiß bestimmt gar nicht mehr, wie Maria aussieht.

Après de nombreuses années, Tom se souvient encore de sa première petite amie.

Nach vielen Jahren erinnert Tom sich noch an seine erste Freundin.

Celui qui ne se souvient plus distinctement de son enfance est un piètre éducateur.

Wer sich seiner eigenen Kindheit nicht mehr deutlich erinnert, ist ein schlechter Erzieher.

Le péril passé, l'on ne se souvient guère de ce qu'on a promis aux Cieux.

Wenn die Gefahr vorbei ist, erinnert man sich kaum noch an das, was man dem Himmel versprochen hat.

Adolfo aime sa nouvelle école, mais se souvient vraiment de ses amis à son ancienne école.

Adolf mag seine neue Schule, erinnert sich jedoch gut an seine Freunde in der vorigen Schule.

Peut-être ne se souvient-elle pas de moi, mais moi je me souviens bien d'elle.

Sie erinnert sich vielleicht nicht mehr an mich, ich mich aber noch an sie.

- Elle ne se souvient plus où elle a mis sa clé.
- Vous ne vous souvenez plus où vous avez mis votre clé.

- Sie erinnern sich nicht mehr, wohin Sie Ihren Schlüssel gelegt haben.
- Ihr erinnert euch nicht mehr, wohin ihr euren Schlüssel gelegt habt.

Mon grand-père ne se souvient de ce qui s'est passé hier, mais peut décrire en détail ce qui s'est passé il y a quarante ans.

Mein Großvater kann sich oft nicht erinnern, was gestern geschah, aber er kann genau beschreiben, was vor vierzig Jahren geschehen ist.