Translation of "Trahison" in German

0.012 sec.

Examples of using "Trahison" in a sentence and their german translations:

Je n'ai pas oublié ta trahison.

- Ich habe deinen Verrat nicht vergessen.
- Ich habe euren Verrat nicht vergessen.
- Ich habe Ihren Verrat nicht vergessen.

Trop de confiance incite à la trahison.

Ein Übermaß an Vertrauen lädt zum Verrat ein.

Il s'agit d'une histoire d'amour et de trahison.

Diese Geschichte handelt von Liebe und Betrug.

Il fut exilé sur une île pour haute trahison.

Er wurde wegen Hochverrats auf eine Insel verbannt.

La vérité est une trahison dans l'empire des mensonges.

Wahrheit ist Verrat im Reich der Lügen.

Assister et encourager l'ennemi est considéré comme de la trahison.

Beihilfe dem Feind zu leisten gilt als Hochverrat.

- Le dictateur a accusé Tom de trahison pour ne pas l'avoir applaudi.
- Le dictateur accusa Tom de trahison pour ne pas l'avoir applaudi.

Der Diktator beschuldigte Tom des Verrats, weil er ihm nicht applaudierte.

Il a acquis une grande fortune par la tromperie et la trahison.

Durch Betrug und Verrat erwarb er ein großes Vermögen.

- Le traducteur est un traître.
- La traduction est une trahison.
- Traduire, c'est trahir.

- Der Übersetzer ist ein Verräter.
- Übersetzen ist betrügen.

Les traductions sont rarement fidèles. Comme disent les Italiens, « traduttore, traditore » (traduction, trahison).

Übersetzungen sind selten treu. Wie die Italiener sagen, "traduttore, traditore" (Übersetzer, Verräter).

Napoléon a été choqué par cette trahison par l'un de ses plus vieux camarades.

Napoleon war schockiert über diesen Verrat von einem seiner ältesten Kameraden.

Dans la foulée, Ney a refusé plusieurs chances de fuir la France et a été arrêté pour trahison

In der Folge verpasste Ney mehrere Fluchtchancen aus Frankreich und wurde von der wiederhergestellten Monarchie

Il a navigué en France, mais Napoléon n'a pas pardonné sa trahison et a refusé de le voir.

Er segelte nach Frankreich, aber Napoleon hatte seinen Verrat nicht vergeben und sich geweigert, ihn zu sehen.

- Il semble que le chat avait entendu parler d'un rat.
- Il semble que le chat avait appris une trahison.

Die Katze scheint eine Ratte zu wittern.