Translation of "Coûte" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Coûte" in a sentence and their hungarian translations:

Coûte que coûte.

Kerüljön, amibe kerül.

- Combien l’entrée coûte-t-elle ?
- Que coûte l'entrée ?
- Combien coûte l'entrée ?

- Mennyi a belépti díj?
- Mennyi a beugró?

- Combien l’entrée coûte-t-elle ?
- Que coûte l'entrée ?

- Mennyi a belépti díj?
- Mennyibe kerül egy belépő?
- Mennyi a belépő?

- Combien coûte ce stylo ?
- Combien coûte ce stylo ?

Mennyibe kerül ez a golyóstoll?

Combien coûte l'entrée ?

Mennyibe kerül egy belépőjegy?

Ça coûte combien ?

Mennyibe kerül ez?

Ça coûte 20€.

- Az húsz euró.
- Húsz euróba kerül.

- Le ticket coûte cent euros.
- Le billet coûte cent euros.

A jegy száz euróba kerül.

- Que coûte la cotisation annuelle ?
- Combien coûte la cotisation annuelle ?

- Mennyibe kerül az éves tagsági díj?
- Mennyi az éves tagdíj?

Rêver ne coûte rien.

Az álmok semmibe se kerülnek.

Combien coûte cette cravate ?

Mennyibe kerül ez a nyakkendő?

Ça coûte 2 euros.

Két ercsibe kerül.

Combien coûte une pomme ?

Mennyi az alma?

Combien coûte ce canapé ?

Mennyibe kerül ez a kanapé?

Combien coûte cette robe ?

Mennyibe kerül ez a ruha?

Combien coûte le billet ?

Mennyibe kerül a jegy?

Parler ne coûte rien.

A beszéd nem kerül semmibe.

Combien coûte ce pantalon ?

Mennyibe kerül ez a nadrág?

Combien coûte une chambre ?

Mennyibe kerül egy szoba?

Ça coûte trop cher.

Túl sokba kerül.

Combien coûte ce sofa ?

Mennyibe kerül ez a kanapé?

Combien coûte cette bague ?

Mennyibe kerül ez a gyűrű?

Combien coûte cette voiture?

Mennyibe kerül az az autó?

Combien coûte ce pantalon ?

Mennyibe kerül a nadrág?

Combien coûte ce chapeau ?

Mennyi ez a sapka?

Combien coûte cette radio ?

Mi az ára ennek a rádiónak?

Combien coûte un ticket ?

Mennyibe kerül egy jegy?

Combien coûte un œuf ?

- Mennyibe kerül egy tojás?
- Mennyi egy tojás?

La justice coûte cher.

- Az igazság drága.
- Az igazságnak ára van.

Combien coûte ce stylo ?

- Mennyibe kerül ez a toll?
- Mennyi ez a toll?

Tout coûte cher ici.

Itt minden drága.

Demander ne coûte rien.

Kérdezni nem kerül semmibe.

Mentir ne coûte rien.

Nem áll semmiből hazudni.

- Combien coûte un kilo de bananes?
- Combien coûte un kilo de bananes ?

Mennyibe kerül egy kiló banán?

- Ça coûte combien ?
- Combien cela coûte-t-il ?
- Quel est le coût ?

Mennyibe kerül ez?

- Ça coûte combien ?
- Combien ça coûte ?
- Combien est-ce que ça coûte ?
- Combien cela coûte-t-il ?
- Combien coûte ceci ?

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?

Ce CD coûte 10 dollars.

Ez a CD tíz dollárba kerül.

Combien coûte le paquet entier ?

Mennyibe kerül az egész csomag?

Ce livre coûte 3000 yens.

Az a könyv 3 ezer jenbe kerül.

Le livre coûte cinq dollars.

A könyv öt dollárba kerül.

Cela coûte 3000 yens japonais.

Ez 3000 japán jenbe kerül.

Le thé coûte deux euros.

A tea két euróba kerül.

Peu importe combien ça coûte.

Mindegy, hogy mennyibe kerül.

Une faveur ne coûte rien.

- Egy szívesség semmibe sem kerül.
- Egy szívesség nem kerül semmibe.
- A szívesség nem kerül pénzbe.

La politesse ne coûte rien.

Az udvariasság nem kerül semmibe.

Cette chemise coûte dix dollars.

- Ez az ing tíz dollárba kerül.
- Tíz dollár ez az ing.

Le livre coûte 4 dollars.

A könyv négy dollárba kerül.

L'argent coûte moins que l'or.

Az ezüst kevesebbe kerül, mint az arany.

Combien coûte cet ordinateur portable ?

Mennyibe kerül ez a laptop?

Combien coûte cet appareil photo ?

Mennyibe kerül ez a fényképező?

Ce cheval coûte très cher.

Az a ló nagyon drága.

Qu'est-ce que ça coûte ?

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?
- Mit kóstál?
- Mibe kerül?
- Hogyér' van?
- Mennyire tartják?

Une permanente coûte un supplément.

- A dauer feláras.
- Dauerrel többe kerül.

Ce vin coûte très cher.

Ez a bor nagyon drága.

Ce pain coûte trop cher.

Ez a kenyér túl drága.

Le bon marché coûte cher.

Az olcsó a drága.

- Ça coûte combien ?
- Combien ça coûte ?
- Combien est-ce que ça coûte ?
- Combien cela coûte-t-il ?
- Combien coûte ceci ?
- C’est combien ?

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mibe fáj ez?
- Mit kér érte?
- Mennyit kóstál?
- Hogyért vesztegetik?

Fais-le quoi qu'il t'en coûte.

Mindenképpen saját magad csináld!

Ça coûte dans les trente euros.

Ez körülbelül harminc euróba kerül.

Ce bonbon coûte quatre-vingt centimes.

Ez a bonbon nyolcvan fillérbe kerül.

Combien la chemise coûte-t-elle ?

Mennyi ez az ing?

L'entrée au musée coûte trente dollars.

A múzeumi belépőjegy harminc dollárba kerül.

Combien coûte un ticket de bus ?

- Mennyi egy buszjegy?
- Mibe kerül egy buszjegy?

- Ça coûte combien ?
- Combien ça coûte ?

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?

Combien coûte une bouteille de bière ?

Mennyibe kerül egy üveg sör?

Un bon mot ne coûte rien.

Egy jó szó nem kerül semmibe sem.

La nourriture pour chien coûte cher.

A kutyaeledel drága.

- C’est combien ?
- Cette voiture coûte cher.

- Mennyibe kerül ez?
- Mennyibe kerül az?
- Az mennyibe kerül?

- Rêver ne coûte rien.
- Cela ne coûte rien de rêver.
- Les rêves ne coûtent rien.

Az álmok semmibe se kerülnek.

Combien coûte la voiture la plus chère ?

Mennyibe kerül a legdrágább autó?

Je le ferai quoi qu'il en coûte.

Ezt mindenképpen megteszem.

- C'est très cher.
- Ça coûte très cher.

Túl drága.

- C'est très cher !
- Ça coûte très cher.

Nagyon drága.

Un chien coûte moins cher qu'une femme.

Egy kutya olcsóbb, mint egy feleség.

Ça coûte les yeux de la tête.

Egy vagyonba kerül.

Cette poupée ne coûte que soixante centimes.

Ez a baba csak hatvan centbe kerül.

Même ce câble me coûte 6000 yens.

Ez a kábel is 6000 jenembe került.

Combien coûte un abonnement à un journal ?

Mennyibe kerül egy újság-előfizetés?