Examples of using "Dure" in a sentence and their hungarian translations:
A szerelem megmarad.
Semmi sem tart örökké.
A gyakorlat 30 másodpercig tart.
Az élet nehéz.
Semmi sem tart örökké.
Az élet kemény, de én keményebb vagyok.
Nehéz napom volt.
A megdöbbentő igazság az,
Nehéz élete volt.
A boldogság nem tart örökké.
Szigorú voltál.
Minden csoda három napig tart.
Az élet néha nagyon nehéz.
- A törvény, az törvény.
- Kemény törvény, de törvény.
Kemény vagyok.
Az újhold nem tart sokáig.
Ez egy nagyon zord vidék, még ma is.
Milyen hosszú?
A nagyon heves tűz nem tart soká.
Két és fél órás a darab.
Az elnöki mandátum négy évre szól.
- Nem tart örökké a rossz idő.
- A rossz idő nem tart örökké.
Kemény vagy.
Élvezd az ifjúságod, amíg tart!
Nehéz az élet.
Egy kör úgy öt percig tart.
Nehéz az élet.
De szembe kellett néznem a rideg valósággal,
Ne légy oly kíméletlen magaddal szemben.
Csak a költészet örök.
és egy kemény koponyába van ágyazva, aminek éles kitüremkedései vannak,
míg az emberélet általában rövidebb 100 évnél.
Mennyi ideig tart az utazás a reptéri busszal a reptérig?
Sok lepke csak pár napig él felnőttként.
Nagyothalló vagy?
Tényleg nehéz volt.
- A beivódott szokásokat nehezen tudjuk levetkőzni.
- Nehezen tudunk megszabadulni a régi szokásoktól.
Ma azonban nem arról akarok beszélni, mi nehezíti az életem,
Nehéz gyerekkora volt.
Legyél elnézőbb vele. A jószándék vezérelte őt.
Meddig tart?