Translation of "N'avait" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "N'avait" in a sentence and their hungarian translations:

- Il n'avait pas de secrets.
- Elle n'avait pas de secrets.

- Neki nem voltak titkai.
- Nem voltak titkai.

Il n'avait pas d'argent.

Nem volt pénze.

Il n'avait pas raison.

Nem volt igaza.

Tom n'avait pas raison.

Tomnak nem volt igaza.

Tom n'avait pas soif.

Tom nem volt szomjas.

Tom n'avait pas d'enfants.

Tominak nem volt gyereke.

- Le patient n'avait pas de fièvre.
- Le malade n'avait pas de fièvre.

A beteg nem volt lázas.

Et il n'avait pas tort.

És nem tévedett.

Chris n'avait pas de voiture.

Chrisnek nem volt autója.

Elle n'avait plus de papier.

Elfogyott a papírja.

Elle n'avait presque pas d'argent.

Alig volt pénze.

Tom n'avait rien à manger.

Tomnak nem volt mit ennie.

Il n'avait pas de secrets.

Nem voltak titkai.

Tom n'avait pas le temps.

Tamásnak nem volt ideje.

On n'avait rien à perdre.

Nem volt vesztenivalónk.

Il n'avait pas besoin d'argent.

Nem volt szüksége pénzre.

Tom n'avait pas beaucoup d'argent.

Tamásnak nem volt sok pénze.

Tom n'avait pas assez d'argent.

Tamásnak nem volt elég pénze.

Anna n'avait pas de casier judiciaire

Anna nem követett el semmit,

Mais Ramel n'avait pas 500 dollars.

De Ramelnek nem volt 500 dollárja.

Et cela n'avait jamais été filmé.

Felvétel még sose készült róla.

Sa curiosité n'avait pas de limites.

Kíváncsisága nem ismert határokat.

Il n'avait presque pas de dents.

Már szinte egy foga sem volt.

Le patient n'avait pas de fièvre.

A betegnek nem volt láza.

Le vieux couple n'avait point d'enfants.

Az idős párnak nem voltak gyerekei.

Il n'avait presque aucune éducation formelle.

Majdhogy semmi képzettsége nem volt hivatalosan.

à quelqu'un qui n'avait jamais été ici.

aki addig még nem járt itt.

Et elle n'avait en fait pas tort.

Fején találta a szöget.

Qui n'avait aucune expérience dans la recherche.

akinek nem volt semmilyen kutatási tapasztalata.

Nancy n'avait jamais vu de panda géant.

Nancy eddig még nem látott óriás pandát.

La chatte n'avait pas de mauvaises intentions.

A cirmosnak nem voltak rossz szándékai.

Ça n'avait rien à voir avec moi.

Semmi köze nem volt hozzám.

Il n'avait pas l'intention de te blesser.

Nem akart megbántani.

Il n'avait aucune raison d'être en colère.

Semmi oka nem volt rá, hogy mérges legyen.

La nourriture n'avait pas l'air très appétissante.

Az étel nem néz ki nagyon étvágygerjesztőnek.

Tom n'avait pas l'intention de te blesser.

Tom nem akart megsérteni.

Comme si la beauté n'avait pas d'autres options.

mintha a szépségnek nem léteznének egyéb formái.

Elle n'avait pas de malice dans son cœur.

Nem volt benne semmi rosszindulat.

Car l'Union européenne n'avait rien fait pour lui.

mert az EU semmit nem tett őérte.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

Nem volt más választása, mint belenyugodni a sorsába.

Il n'avait pas plus de 10 000 yens.

Alig 10 000 jen volt nála.

Il n'avait jamais annulé un rendez-vous avant.

Ő eddig sohasem mulasztott el találkát.

Elle n'avait rien à dire à ce sujet.

Semmi mondanivalója sem volt ezzel a témával kapcsolatban.

Elle n'avait pas besoin de payer cette somme.

Nem kellett volna kifizetnie a pénzt.

Tom n'avait jamais vu Marie autant en colère.

Tomi addig még sosem látta Marit ilyen dühösnek.

Tom n'avait pas envie de jouer au golf.

Nem volt kedve golfozni Tominak.

Personne n'avait osé ni considéré le confronter là-dessus.

Senki nem mert neki ellentmondani, vagy szembeszállni vele.

Le lièvre dormirait s'il n'avait pas peur du chasseur.

Aludna a nyúl, ha nem félne a vadásztól.

Tom m'a dit qu'il n'avait ni frères ni sœurs.

Azt mondta Tomi, nincs egy testvére sem.

S'il n'avait pas reçu autant de coups sur la tête.

ha nem mérnek annyi ütést a fejére.

Et il n'avait pas l'air trop dérangé par notre présence.

de úgy tűnt, nem zavarja a jelenlétünk.

Et parfois venant de directions que l'on n'avait pas imaginées.

Néha pedig olyan irányból érkezik, amire nem is számítunk.

Personne n'avait jamais pensé à vendre de la glace auparavant.

Korábban senki nem gondolt rá hogy jeget adjon el.

- Elle n'a pas de frère.
- Elle n'avait pas de frère.

Nincs fiútestvére.

Mon premier ordinateur n'avait que 128 kilo-octets de mémoire !

Az első számítógépemben mindössze százhuszonnyolc kilobájt memória volt!

Tom n'avait en fait jamais mis les pieds à Boston.

Valójában Tom még soha nem járt Bostonban.

S'il n'avait pas été paresseux, il aurait pu être riche.

Ha nem lett volna lusta, gazdag lehetne.

Le malade n'avait plus que la peau sur les os.

A beteg csupa csont és bőr volt.

- Personne ne voulait en parler.
- Personne n'avait envie d'en parler.

Senki sem akart beszélni erről.

Tom n'avait aucun allié, mais il se faisait différents ennemis.

Tominak nem volt szövetségese, azonban a legkülönfélébb ellenségeket szerezte meg magának.

Le gâteau qu'elle a mangé n'avait pas de cerise dessus.

Annak a tortának a tetején, amit megevett, nem volt cseresznye.

Donc, cela n'avait-il rien à voir avec des banquiers avides ?

Semmi köze a mohó bankárokhoz?

Personne n'avait jamais filmé cette plage après le coucher du soleil...

Még senki se filmezte, ami a parton történik napnyugta után...

Il est mort assez jeune, il n'avait que cinquante-neuf ans.

- Elég korán meghalt. Csak 59 éves volt.
- Meglehetős korán elhunyt. Csak 59 éves volt.

Parce que, pour eux, ça n'avait rien à voir avec qui j'étais.

Úgy gondolták, hogy nem ez határozza meg, ki vagyok.

Il n'avait pas d'argent et n'a donc pas pu acheter de nourriture.

Pénze nem volt, hát ételt sem tudott venni.

Tom n'avait d'autre choix que de faire ce qu'on lui avait demandé.

Tomnak nem maradt más, mint hogy azt tegye, amit kértek tőle.

- Il n'avait aucun manteau sur lui.
- Il ne portait pas de manteau.

Nem vett fel kabátot.

Si ce n'avait été pour votre imperméable, j'aurais été trempé jusqu'aux os.

Az esőkabátod nélkül bőrig áztam volna.

N'avait pas autant souffert que la colonne principale sur sa retraite de Polotsk.

nem szenvedett olyan súlyosan, mint a főoszlop a Polockától való visszavonulásakor.

Le propriétaire lui a demandé de partir car il n'avait pas payé son loyer.

A főbérlő azt mondta neki, hogy költözzön el, mert nem fizette a lakbért.

Le crime aurait été parfait si le voleur n'avait pas oublié d'essuyer ses empreintes digitales.

Tökéletes bűncselekmény lett volna, ha a tolvaj nem felejtette volna el, hogy letörölje az ujjlenyomatait.

Tom n'avait pas le temps de fêter sa victoire; car le prochain objectif attendait déjà.

Tominak nem volt ideje a győzelmét megünnepelni, mert a következő cél várt már rá.

Il est revenu non-pas parce qu'il avait le mal du pays, mais parce qu'il n'avait plus assez d'argent.

Nem azért nem jött vissza, mert honvágya volt, hanem mert elfogyott a pénze.

- Mon premier ordinateur n'avait que 128 kilooctets de mémoire.
- Mon premier ordinateur ne disposait que de cent-vingt-huit kilo-octets de mémoire !

Az első számítógépemnek csak 128 kB-nyi memóriája volt.

Je ne le pousserais pas à bout. Tu ne sais pas ce qu'il pourrait faire. À mon avis, on n'est jamais trop prudent. On dit même qu'une souris à l'agonie mordrait un chat si elle n'avait pas le choix.

Én nem szorongatnám meg őt túlságosan. Nem tudod, mit tenne. Véleményem szerint nem lehetsz elég óvatos. Azt mondják, hogy még egy halálra szánt egér is megharapja a macskát, ha nincs más választása.