Translation of "Parmi" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Parmi" in a sentence and their hungarian translations:

Parmi combien de causes ?

Hány esetből?

Et l’érosion, parmi d’autres.

erózió és sok más egyéb.

Ils sont parmi nous !

Közöttünk vannak!

J'ai été accepté parmi eux.

maguk közé fogadtak.

Un miracle parmi des miracles.

Csoda a csodák közt.

Il est populaire parmi nous.

Mi szeretjük és tiszteljük őt.

Et ensuite partagés gratuitement parmi eux

aztán szabadon terjesztették egymás között,

Parmi ceux pratiquement réduits au silence,

A majdnem néma nép között voltak,

Combien parmi vous prendrait une pilule

Hányan vágynak olyan tablettára,

Choisissez-en une parmi ceux-là.

- Válassz egyet.
- Válassz ki egyet közülük.
- Válassz azokból egyet.
- Válassz ki azok közül egyet!

C'est un acteur parmi les acteurs.

Ő színész a színészek között.

L'honneur existe même parmi les voleurs.

Rablóknak is van becsületük.

Quelqu'un parmi nous est dans l'erreur.

Valaki téved közülünk.

Il est populaire parmi ses collègues.

Szeretik a munkatársai.

Une planète parmi mille milliards de galaxies,

Egy bolygó az egybillió galaxisból,

C'était ma première nuit parmi des étrangers.

Ez volt az első éjszakám idegenek között.

Il y a un détective parmi nous.

- Van köztünk egy nyomozó.
- Van köztünk egy detektív.

Les voitures allemandes sont parmi les meilleures.

- A német autók az egyik legjobbak.
- A német autókat a legjobbak között tartják számon.

Y aurait-il un traître parmi nous ?

Áruló lenne közöttünk?

Parmi toutes les solutions choisissons la meilleure.

Az összes megoldás közül válasszuk a legtalálóbbat.

Ils sont toujours cordialement bienvenus parmi nous.

Mindig szívesen látjuk őket.

Un écureuil se cachait parmi les branches.

- Egy mókus lapult az ágak között.
- Egy mókus bújt meg az ágak közt.

Cette chanteuse est populaire parmi les filles.

Ez az énekesnő közkedvelt a csajok között.

La tour se dressait parmi les ruines.

A torony a romok fölé magasodott.

Il y a un traître parmi nous.

- Áruló van közöttünk.
- Egy áruló van köztünk.
- Egy patkány van közöttünk.

Il était parmi ceux qui furent choisis.

- Őt választották ki.
- Rá esett a választás.
- Ő lett kiválasztva.
- Ő lett a kiválasztott.

Parmi les romans modernes, c'est le meilleur.

A modern regények között ez a legjobb.

L’œil de lynx parmi vous aurait aussi remarqué

A legélesebb szeműek talán azt is észreveszik,

Ceci est juste un exemple parmi tant d'autres.

Ez csak a sok-sok példa egyike.

Il n'y a pas d'honneur parmi les voleurs.

A tolvajok között nincsen becsület.

Y a-t-il un médecin parmi nous ?

Van közöttünk egy orvos?

- Il courait entre nous.
- Il courait parmi nous.

Közöttünk futott.

Le tennis est très populaire parmi les étudiants.

A tenisz nagyon népszerű a tanulók körében.

Ce qui avait été le moins étudié parmi tout :

ha egyáltalán foglalkozott vele valaki –

Ceci n'est juste qu'un exemple parmi des centaines d'exemples

Ez csak egy a sok ezer és ezer példából,

Il n'est qu'une étoile parmi des millions d'autres étoiles.

Egy a több millió csillag közül.

Parmi ces variétés, on trouve la pêche de vigne,

Veszélyeztetett például a Blood Cling,

Enrichissant des eaux parmi les plus généreuses du monde.

melyek a Föld fajokban egyik leggazdagabb tengerét táplálják.

Il pense qu'il y a un espion parmi nous.

- Azt hiszi, van egy kém köztünk.
- Úgy hiszi, akad egy kém köztünk.

Je me sens assez à l'aise parmi des étrangers.

Elég fesztelenül érzem magam idegenek között.

Qui parmi vous a aimé un animal dans sa vie ?

Közületek hányan gondoskodtatok már egy állatról?

Que les humains, qui sont une espèce animale parmi d'autres,

hogy az ember, az egyik állatfaj, képes rá,

Nous avons visité une famille parmi les riches, les Howard.

Meglátogattunk egy gazdagabbat, Howardékat.

- Lequel d'entre nous est parfait ?
- Qui, parmi nous, est parfait ?

- Ki tökéletes közülünk?
- Ki az, ki tökéletes közöttünk?

J'étais étonné que Tom soit parmi les suspects du meurtre.

Meg voltam lepve, hogy Tom a gyilkosság gyanúsítottjai között van.

D'après mes recherches, donner aux gens le choix parmi plusieurs options

A kutatásaim azt mutatják, ha az emberek választhatnak,

Parmi eux, 90% succomberont à la maladie à cause des métastases.

A betegség 90%-ban halállal végződik az áttéteknek köszönhetően.

Le Brésil remplit les conditions pour jouer parmi les grandes puissances.

Brazília teljesíti a feltételeket, hogy nagyhatalomként szerepeljen.

- Il compte parmi mes amis.
- Il fait partie de mes amis.

- Ő az egyik barátom.
- Ő a barátaim egyike.

Se trouverait-il quelqu'un, parmi vos employés, qui parle le français ?

Beszél valaki az önök dolgozói közül franciául?

- Parmi le public, il y avait des étudiants, des professeurs, des employés, etc.
- Parmi le public, se trouvaient des étudiants, des professeurs, des employés, etc.

A közönség soraiban voltak diákok, professzorok, alkalmazottak stb.

Mais là-dehors, parmi les vivants, je me sentais comme une impostrice,

De itt a külvilágban, az élők között csalónak éreztem magam,

Parmi ses nombreuses préoccupations croissantes figurait la sécurité de ses longs flancs exposés.

Számos növekvő aggodalma között szerepelt a biztonság hosszú, kitett oldalát.

J'ai côtoyé ces hommes qui comptent parmi les meilleurs pisteurs de la planète.

És találkoztam ezekkel az emberekkel, akik valószínűleg a világ legjobb nyomkövetői.

Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles.

A vallási oldalon, a döntés súlyos szakadást okozott a hívők között.

Si vous craignez -- quelqu'un parmi vous a-t-il peur de parler en public ?

Ha fél – van-e itt, aki fél a nyilvánosság előtt beszélni?

- Elle sera toujours parmi vous.
- Elle sera toujours avec vous.
- Elle sera toujours avec toi.

Ő mindig veled lesz.

Qu'elles détectent une molécule de phéromones parmi des millions. Voler en zigzag l'aide à la retrouver.

hogy képesek több millió közül egy feromon molekulára reagálni. Cikkcakkban repülve méri be a nőstény helyzetét.

Depuis déjà de nombreuses années, elle vit parmi les loups et elle a appris le "loup".

Sok éve a farkasokkal él, és megtanulta a „nyelvüket”.

Parmi les nombreuses espèces de singes en Amérique du Sud, seuls les singes-chouettes vivent la nuit.

A sok dél-amerikai majomfajta közül egyedül a bagolymajmok aktívak sötétedés után.