Translation of "étrangers" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "étrangers" in a sentence and their italian translations:

Les étrangers m'intriguent.

Gli stranieri mi intrigano.

- Ce sont des étrangers.
- Ils sont étrangers.
- Elles sont étrangères.

- Sono stranieri.
- Loro sono stranieri.
- Sono straniere.
- Loro sono straniere.

- Elle a deux amis étrangers.
- Vous avez deux amis étrangers.

- Ha due amici stranieri.
- Lei ha due amici stranieri.

- Ils ont deux amis étrangers.
- Elles ont deux amis étrangers.

- Hanno due amici stranieri.
- Loro hanno due amici stranieri.

J'ai deux amis étrangers.

Ho due amici stranieri.

Tom déteste les étrangers.

Tom odia gli stranieri.

Ne parle jamais aux étrangers.

- Non parlare mai con gli estranei.
- Non parlate mai con gli estranei.
- Non parli mai con gli estranei.

Marie parle à des étrangers.

Mary sta parlando con degli stranieri.

Notre chien mord les étrangers.

Il nostro cane morde gli estranei.

Tu as deux amis étrangers.

- Hai due amici stranieri.
- Tu hai due amici stranieri.

Il a deux amis étrangers.

- Ha due amici stranieri.
- Lui ha due amici stranieri.

Tom a deux amis étrangers.

Tom ha due amici stranieri.

Marie a deux amis étrangers.

Marie ha due amici stranieri.

Nous avons deux amis étrangers.

- Abbiamo due amici stranieri.
- Noi abbiamo due amici stranieri.

Vous avez deux amis étrangers.

- Ha due amici stranieri.
- Lei ha due amici stranieri.
- Avete due amici stranieri.
- Voi avete due amici stranieri.

Elles ont deux amis étrangers.

- Hanno due amici stranieri.
- Loro hanno due amici stranieri.

Ne parle pas aux étrangers.

- Non parlare con gli estranei.
- Non parlate con gli estranei.
- Non parli con gli estranei.

Ne te moque pas des étrangers.

Non prendere in giro gli stranieri.

Elle est intimidée par les étrangers.

- È timida con gli estranei.
- Lei è timida con gli estranei.
- È timida con gli stranieri.
- Lei è timida con gli stranieri.

Nous ne sommes pas des étrangers.

- Non siamo estranei.
- Noi non siamo estranei.
- Non siamo estranee.
- Noi non siamo estranee.

Tous les enfants sont des étrangers.

I bambini sono tutti stranieri.

- Il rencontre des étrangers lors de ses voyages.
- Il rencontre des étrangers pendant ses voyages.

Incontra stranieri durante i suoi viaggi.

- Je ne me suis jamais fié à des étrangers.
- Je ne me suis jamais fiée à des étrangers.
- Je n'ai jamais fait confiance à des étrangers.

- Non mi sono mai fidato degli sconosciuti.
- Io non mi sono mai fidato degli sconosciuti.
- Non mi sono mai fidata degli sconosciuti.
- Io non mi sono mai fidata degli sconosciuti.

On ne doit pas dévisager les étrangers.

- La gente non dovrebbe fissare gli stranieri.
- Le persone non dovrebbero fissare gli stranieri.

Pourquoi n'avez-vous arrêté que les étrangers ?

Perché avete fermato solo gli stranieri?

Je ne me fie pas aux étrangers.

Non mi fido degli estranei.

Nous avons toujours été étrangers à la nuit.

La notte ci è da sempre estranea.

Nous ne nous fions pas à des étrangers.

Non ci fidiamo degli estranei.

Les étrangers sont obligés de quitter le pays.

Gli stranieri sono obbligati a lasciare il paese.

Au début, il y a aussi des étudiants étrangers.

Alla partenza ci sono anche studenti dall'estero.

Les étrangers bénéficient d'un traitement particulier dans ce pays.

Gli stranieri ricevono un trattamento speciale in quel paese.

Un groupe d'étudiants étrangers ont visité le lycée d'Akira.

- Un gruppo di studenti stranieri ha visitato il liceo di Akira.
- Un gruppo di studenti stranieri visitò il liceo di Akira.

Qui a pris des mesures radicales face aux contenus étrangers.

che ha intensificato la repressione sui contenuti stranieri.

Supplier des étrangers ne donnera rien, malgré tous ses efforts.

Supplicare gli estranei è inutile, per quanto ci provi.

Beaucoup de musiciens étrangers viennent enregistrer leurs disques en Italie.

Molti musicisti stranieri vengono a registrare i loro dischi in Italia.

J'ai rencontré deux étrangers, l'un du Canada et l'autre d'Angleterre.

Ho conosciuto due stranieri, uno veniva dal Canada e l'altro dall'Inghilterra.

Le laissant sous la protection des étrangers que vous aviez conquis.

lasciandolo sotto la protezione degli stranieri che avete conquistato.

J'ai rencontré deux étrangers l'un venait du Canada et l'autre d'Angleterre.

- Ho incontrato due stranieri, uno veniva dal Canada e l'altro dall'Inghilterra.
- Ho conosciuto due stranieri, uno veniva dal Canada e l'altro dall'Inghilterra.

Est-ce que les étudiants étrangers peuvent entrer dans ce club ?

Gli studenti stranieri possono entrare in questo club?

Il est difficile pour les étrangers de s'habituer à la nourriture japonaise.

È difficile per gli stranieri abituarsi al cibo giapponese.

L'acquisition de terres agricoles par des étrangers suscite beaucoup d'inquiétudes parmi la population.

L'acquisizione di terre agricole da parte degli stranieri suscita molte inquietudini tra la popolazione.

Les Français n'étaient pas seulement des étrangers arrogants qui piétinaient leur honneur national - ils

I francesi non erano solo stranieri arroganti che calpestavano il loro onore nazionale:

C'était la première fois que je voyais des étrangers qui ressemblaient à des Américains.

Era la prima volta che vedevo gli americani.

Les autorités russes veulent interdire les adoptions par des étrangers, d'enfants qu'ils avaient l'habitude d'abandonner dans des orphelinats-mouroirs.

Le autorità russe vogliono vietare le adozioni da parte di stranieri di bambini che erano abituati ad abbandonare in orfanotrofi-ospizi.

- Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples de manière à ce que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.
- Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples de façon à ce que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.
- Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples en sorte que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre.

Cerca per favore di esprimere la stessa cosa in parole povere, così che i nostri colleghi esteri possano meglio comprenderla.

Avec le nouveau Pape Innocent VIII, les Médicis se lièrent encore plus avec la Papauté, étant donné que Le Magnifique était convaincu que l'alliance entre Florence,Naple, et les Etats de l'Eglise avait tenu les étrangers loin du sol italien. Laurent le Magnifique, considéré comme le modérateur de la politique italienne, sut créer cet équilibre qui fut le moteur d'une paix entre les Etats Italiens durant jusqu'à sa mort, parvenue le 9 avril 1492 à cause de la goutte qui déclencha une infection, provoquant finalement une gangrène à la jambe.

Con il nuovo pontefice, Innocenzo VIII, i Medici si legarono ancora di più al papato, visto che Il Magnifico era convinto che l'alleanza tra Firenze, Napoli e lo Stato della Chiesa avrebbe tenuto gli stranieri lontani dal suolo italiano. Lorenzo il Magnifico, indicato come il moderatore della politica italiana, seppe creare quell'equilibrio che fu apportatore di una pace fra gli Stati Italiani durata fino alla sua morte, avvenuta il 9 aprile 1492 a causa della gotta che aveva portato a un'infezione, provocando infine una gangrena alla gamba