Translation of "Dises" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Dises" in a sentence and their italian translations:

Quoi que tu dises, je l'épouserai.

Qualsiasi cosa tu dica, mi sposerò con lei.

- Je voudrais que tu me dises la vérité.
- Je veux que tu me dises la vérité.

Voglio che tu mi dica la verità.

Je voudrais que tu me dises la vérité.

- Vorrei che tu mi dicessi la verità.
- Voglio che tu mi dica la verità.

Il faut que tu dises la vérité à Tom.

- Devi dire la verità a Tom.
- Deve dire la verità a Tom.
- Dovete dire la verità a Tom.
- Tu devi dire la verità a Tom.
- Lei deve dire la verità a Tom.
- Voi dovete dire la verità a Tom.

Quoi que tu dises, je ne te croirai pas.

Qualunque cosa dirai, non ti crederò.

Quoi que tu dises, je le ferai à ma manière.

Qualunque cosa tu dica, lo farò a modo mio.

Je veux que tu dises à Tom que je l'aime.

Vorrei che dicessi a Tom che lo amo.

J'aurais aimé que tu me dises la vérité à ce moment-là.

Vorrei che tu mi avessi detto la verità allora.

- J'aurais aimé que tu me dises la vérité.
- J'aurais aimé que vous me disiez la vérité.
- J'eusse aimé que vous m'ayez dit la vérité.
- J'eusse aimé que tu m'aies dit la vérité.

- Avrei gradito che tu mi avessi raccontato la verità.
- Vorrei che tu mi avessi detto la verità.
- Vorrei che lei mi avesse detto la verità.
- Vorrei che voi mi aveste detto la verità.

- J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
- J'eus souhaité que tu me l'eusses dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'eussiez dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'ayez dit.
- J'aurais souhaité que vous me le dites.
- J'aurais souhaité que tu me le dises.

Avrei voluto che me lo dicessi.