Translation of "Effet" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Effet" in a sentence and their italian translations:

En effet !

Infatti!

En effet.

Veramente.

VV : En effet.

VV: Sì.

Le médicament faisait effet.

- La medicina ha fatto effetto.
- La medicina fece effetto.

Oui, jusqu'à aujourd'hui en effet,

Si, fino ad ora,

C'est vraiment étrange, en effet.

È davvero strano, in effetti.

Je me rappelle, en effet.

- In effetti, mi ricordo.
- In effetti, mi suona familiare.

- Est-ce que ce médicament fait effet rapidement ?
- Ce médicament fait-il effet rapidement ?

La medicina agisce velocemente?

«Êtes-vous étudiants ?» «Oui, en effet.»

"Siete studenti?" "Sì, lo siamo."

Quel effet cela aura-t-il ?

Che effetto avrà?

Qui pourront nous dire que, en effet,

che potrebbero dirci che in effetti

En effet, tout est devenu plus sûr.

Davvero, siamo più sicuri in ogni senso.

Cela n'a eu aucun effet sur lui.

- Non ha avuto effetti su di lui.
- Non ha avuto alcun effetto su di lui.

Le médicament a eu un effet immédiat.

La medicina ha avuto un effetto immediato.

Et, en effet, j'ai appris sur moi-même.

E senza dubbio ci riuscii.

Et si, sous cet effet, les lacs glaciaires,

E cosa accadrebbe se i laghi glaciali,

La LED n'a aucun effet sur ce carrousel.

Il LED non ha alcun effetto su questa giostra.

Il se pourrait que ça marche, en effet.

- Potrebbe funzionare, in realtà.
- Quello potrebbe funzionare, in realtà.

Qui enveloppa la Terre, créant un effet de serre

la quale avrebbe avvolto la Terra creando un effetto serra

A un effet sur la mémoire explicite des événements.

ha un effetto sulla memoria episodica dichiarativa.

Un autre effet important du bruit sur notre santé

Un altro importante effetto del rumore

Il y a donc un effet boule de neige.

Si crea quindi un effetto a catena.

En examinant leur effet sur un autre vol Apollo.

esaminando il loro effetto su un altro volo Apollo.

En effet, il semble que ce soit une erreur.

In effetti, sembra che sia un errore.

En effet, le taux de diminution de la mortalité cardiovasculaire

Il tasso di riduzione della mortalità cardiovascolare

Un démarrage est en effet obligatoire pour les professionnels allemands.

Un inizio è in realtà obbligatorio per i professionisti tedeschi.

Parce que les arbres ont aussi un effet coupe-vent.

Perché gli alberi hanno anche un effetto frenante del vento.

L'aménagement horaire révisé prendra effet le 5 de ce mois.

La tabella di marcia aggiornata entrerà in vigore dal quinto del corrente mese.

En effet, au cours des années différentes approches ont été essayées

In effetti nel corso degli anni sono stati tentati molti approcci

Doivent réduire leurs propres émissions de gaz à effet de serre,

devono ridurre i loro gas serra,

- Je me sens en effet assez bien.
- Je vais assez bien.

Mi sento abbastanza bene.

La modification du programme a eu un léger effet de bord.

La modifica del programma ha avuto un leggero effetto marginale.

Si on émet une certaine quantité de gaz à effet de serre.

con l'emissione di una certa quantità di gas serra.

La musique a aussi un effet sur nous à un niveau biologique.

La musica esercita un'azione anche a livello biologico:

Il doit y avoir là une procédure traditionnelle, produisant un effet traditionnel.

Ci dev'essere una procedura convenzionale che abbia un effetto convenzionale.

Et ils n'en aiment pas les sensations : c'est un effet secondaire non voulu.

ma a cui non piace la sensazione: è uno sgradito effetto collaterale.

Il a fait un effet sur moi que je ne sais pas décrire.

Ha fatto un effetto su di me che non so come descrivere. "

Il y a un effet boule de neige menant à une avalanche d'idées.

queste iniziavano ad accumularsi formando una valanga di pensieri.

En effet, la grammaire est compliquée, et la prononciation n'a rien de facile.

- In effetti, la grammatica è complicata, e la pronuncia non ha niente di facile.
- In effetti, la grammatica è complicata, e la pronuncia non ha nulla di facile.

Vous n'allez pas le croire mais, sur moi aussi, ça fait le même effet !

Non ci crederà, ma anche a me fanno lo stesso effetto!

L'expression "effet de serre" s'utilise souvent, lorsqu'on parle des actuels changements climatiques dans le monde.

Il termine "effetto serra" è spesso usato al giorno d'oggi quando si parla dei cambiamenti climatici globali.

- En effet, tu avais raison.
- En un sens, vous aviez raison.
- En un sens, tu avais raison.

- In effetti, avevi ragione.
- In effetti, tu avevi ragione.

Ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. En effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions.

Questo non significa che dobbiamo ignorare le fonti della tensione. In effetti, suggerisce l'opposto: dobbiamo fronteggiare, queste tensioni.

- Si le médicament ne marche pas, peut-être devrions-nous augmenter la dose.
- Si le médicament ne fait pas effet, peut-être devrions-nous augmenter la dose.

Se il farmaco non funziona, forse dovremmo aumentare il dosaggio.