Translation of "Gueule" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Gueule" in a sentence and their italian translations:

Dans sa gueule !

Alla faccia sua!

Voilà, sa gueule s'ouvre.

Eccolo, sta aprendo la bocca.

Ferme ta sale gueule.

Chiudi quella boccaccia.

Et voilà, sa gueule s'ouvre.

Ecco, sta aprendo la bocca.

Il a une grande gueule.

- Ha una bocca grande.
- Lei ha una bocca grande.

- Ferme-la !
- Ferme ta gueule !

Cuciti la bocca!

J'ai la gueule de bois.

Ho i postumi della sbornia.

Tom a la gueule de bois.

- Tom ha i postumi di una sbornia.
- Tom ha i postumi di una sbronza.

J'ai une sacrée gueule de bois.

- Ho dei postumi da sbornia terribili.
- Io ho dei postumi da sbornia terribili.

- Ferme-la !
- Tais-toi !
- Ta gueule !

Sta' zitto!

Il ne pense qu'à sa gueule.

- Tutto quello a cui pensa è se stesso.
- Tutto ciò a cui pensa è se stesso.

- Fermez votre sale bouche.
- Ferme ta sale gueule.

- Chiudi la tua sporca bocca.
- Chiuda la sua sporca bocca.

Notre appartement commence à avoir de la gueule.

Il nostro appartamento sta cominciando a sembrare veramente grazioso.

Tom enleva l'hameçon de la gueule du poisson.

- Tom ha tolto l'amo dalla bocca del pesce.
- Tom tolse l'amo dalla bocca del pesce.

Je vois clairement son bras coupé dans sa gueule.

E gli vedo chiaramente... il suo tentacolo mozzato in bocca.

C'est vendredi ! Le moment de se bourrer la gueule.

È venerdì! È ora di ubriacarsi.

- Je me suis ruiné, la nuit dernière.
- Je me suis bourré la gueule, hier soir.
- Je me suis torché la gueule, la nuit dernière.

- Mi sono sbronzato ieri sera.
- Io mi sono sbronzato ieri sera.
- Mi sono sbronzata ieri sera.
- Io mi sono sbronzata ieri sera.
- Mi sono sbronzata la scorsa notte.
- Io mi sono sbronzata la scorsa notte.
- Mi sono sbronzato la scorsa notte.
- Io mi sono sbronzato la scorsa notte.

- Il a une gueule d'enterrement.
- Il est aimable comme une porte de prison.

- È un musone.
- Lui è un musone.
- È un brontolone.
- Lui è un brontolone.

- Pourquoi ne te tais-tu pas?
- Pourquoi tu fermes pas ta putain de gueule ?

- Perché non chiudi quella cazzo di bocca?
- Perché non chiude quella cazzo di bocca?
- Perché non chiudete quella cazzo di bocca?

Ces ombres ressemblaient à un dinosaure géant, avec un très long cou et une énorme gueule sans dents.

Queste ombre gli sembrarono un enorme dinosauro, con il collo molto lungo e la bocca molto grande, senza denti.

Lorsque le cheval pénétra dans l'auberge, le tenancier lui demanda : « Pourquoi tu tires une gueule d'un mètre de long ? »

- Quando il cavallo è entrato nella taverna, il barista gli ha chiesto: "Perché quella faccia lunga?"
- Quando il cavallo entrò nella taverna, il barista gli chiese: "Perché quella faccia lunga?"

- Tom a une grande bouche.
- Tom ne sait pas tenir sa langue.
- Tom est une pipelette.
- Tom a une grande gueule.

Tom ha la bocca grande.