Translation of "Inconvénient" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Inconvénient" in a sentence and their italian translations:

Leur inconvénient, c'est

E ecco in cosa non funziona.

Voyez-vous un inconvénient à cela?

- Hai dei problemi con quello?
- Tu hai dei problemi con quello?
- Ha dei problemi con quello?
- Lei ha dei problemi con quello?
- Avete dei problemi con quello?
- Voi avete dei problemi con quello?

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je m'asseye ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je m'asseye ?

Ti dispiace se mi siedo?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je vous embrasse ?

- Va bene se ti bacio?
- Va bene se vi bacio?
- Va bene se la bacio?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je m'asseye ici ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je m'asseye ici ?

- Ti dispiace se mi siedo qui?
- Vi dispiace se mi siedo qui?
- Le dispiace se mi siedo qui?

- Vois-tu un inconvénient à ce que nous nous asseyions ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que nous nous asseyions ?

- Ti dispiace se ci sediamo?
- Vi dispiace se ci sediamo?
- Le dispiace se ci sediamo?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je dorme ici ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je dorme ici ?

- Ti dispiace se dormo qui?
- Vi dispiace se dormo qui?
- Le dispiace se dormo qui?

- Vois-tu un inconvénient à ce que j'enlève ma chemise ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'enlève ma chemise ?

- Ti dispiace se mi tolgo la maglia?
- Vi dispiace se mi tolgo la maglia?
- Le dispiace se mi tolgo la maglia?

- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?

- Ti dispiace se apro la porta?
- Le dispiace se apro la porta?
- Vi dispiace se apro la porta?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

Non ti dispiace se chiudo la finestra?

Verriez-vous un inconvénient à ce que j’emploie ce dictionnaire ?

- Ti dispiace se uso questo dizionario?
- Vi dispiace se uso questo dizionario?
- Le dispiace se uso questo dizionario?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?

Ti dispiace se apro la porta?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je dorme ici ce soir ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je dorme ici ce soir ?

- Ti dispiace se dormo qui stanotte?
- Vi dispiace se dormo qui stanotte?
- Le dispiace se dormo qui stanotte?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je boive le reste du lait ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je boive le reste du lait ?

A Lei farebbe inconvenienza se bevessi io il resto del latte?

Il doit y avoir un inconvénient dont je ne vous parle pas.

Deve esserci uno svantaggio che non vi sto dicendo.

- Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

- Ti dispiace se apro la finestra?
- Vi dispiace se apro la finestra?
- Le dispiace se apro la finestra?

- Est-ce que cela vous dérange si j'éteins la lumière ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'éteigne la lumière ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'éteigne la lumière ?

- Ti dispiace se spengo la luce?
- Vi dispiace se spengo la luce?
- Le dispiace se spengo la luce?

- Est-ce que ça te gêne, si j'ouvre la porte ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?

- Ti dispiace se apro la porta?
- Le dispiace se apro la porta?
- Vi dispiace se apro la porta?

- Cela te dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'éteigne la télé ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'éteigne le téléviseur ?

Ti dispiace se abbasso il volume della TV?